Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

Dyske

Member Since

November 6, 2002

Total number of comments

118

Total number of votes received

670

Bio

I’m the administrator of this site.

Latest Comments

Second and a half generation?

  • April 23, 2006, 11:26am

This is an interesting question that never occurred to me before. My wife’s father is a first generation Polish immigrant, but her mother is an American with mixed heritage. My wife never calls herself “second generation Polish”. I think in these cases, the idea of “generation” disappears. She simply says, “I’m half Polish”.

However, I would imagine that it would be a problem if her mother was second generation Polish, in which case her heritage would be clearly Polish, but she won’t be able to say what degree of generation she is.

At first, I thought this is an easy question to answer, but upon a Google search for "writers forum", I realized that both are used commonly.

Transcendence

  • April 7, 2006, 12:35pm

I think his use is appropriate if he means a lawyer who has been enlightened; who has realized that there is more to being a lawyer than power and money. That is, he/she has transcended the ordinary expectation of a lawyer.

Hi porsche,

But if you do a search on Google for "nite" or "lite", you will see that there are many company and product names that use those spellings. They have to be intentional, since they go through expensive trademark process.

I think it is because there are so many intentional usages that many people started assuming them as correct.

In fact, I've seen some products for kids that use "nite" and "lite". If you grow up seeing them in this manner, you would have to assume that they are correct. So, I would think it's the other way around; it started with intentional usage and spread to unintentional usage.

I think the most popular ones are "Nite" for night and "Lite" for light.

If the word does not exist, this is your opportunity to coin one, which could actually end up in dictionaries.

I would suggest something to the effect of "poetic spelling"

First Generation vs. Second Generation

  • December 20, 2005, 6:25pm

The percentage of green card holders is a moot point, but that number does not surprise me. I would expect that. The majority of Green Card holders have no intension of becoming citizens because they prefer to be the citizens of their origins. They just want to work here. So, they would never be called “first generation” because they will never have “second generation” (their kids) in this country (and they are not American).

I would still argue that the vast majority of immigrants who have kids in this country are naturalized. I would say your relatives are rare cases. For immigrants (especially non-English-speaking) to have children in this country is a serious commitment. They have to be very serious about being part of this country. So, it would only make sense that they become naturalized citizens.

I can understand why British citizens would not bother becoming American citizens, since the whole family could potentially go back and forth. This would not be the case, if you were Chinese for instance. It would be very difficult for Chinese-American kids who were born in the US to go to China and live. The cultural difference is too great. So, the parents must take that into consideration when they have kids here. They have to assume that their kids would never go live in China, which means that you yourself would be committed to living here.

Also, there is a big difference between coming from a rich country like England and poorer countries China. Many Chinese people here, for instance, become citizens as soon as they can, so they can sponsor their relatives for Green Cards.

First Generation vs. Second Generation

  • December 19, 2005, 5:37pm

OK, just to establish the fact that it IS ambiguous, here is the definition of "first-generation" from Merriam-Webster Unabridged:

1 : born in the U.S. -- used of an American of immigrant parentage
2 : FOREIGN-BORN -- used of a naturalized American

So, it appears that both usages are correct. Here are some usage examples I found on the web:

"First-generation Americans always have lived between two worlds, one foot in the old place and the other in the United States."

"As first-generation Americans, many Filipino parents encourage their children to assimilate into American society."

"My family is loaded with first-generation Americans, and not one of them, ever, has said they are Italian first, American second."

"Asian Americans: Oral Histories of First Generation Americans from China, the Philippines, Japan, India, the Pacific Islands, Vietnam, and Cambodia."

"The Oklahoma Historical Society is seeking information on ‘first generation’ Americans and about the experiences of immigrants residing in Oklahoma. First generation refers to the first family members born in the U. S. A."

"Based on Chickerings model, differences in self-esteem and identity development among first-generation American (FGA) college students and non first-generation American (NFGA) students were examined."

"On the one hand, we, as first generation Americans, are trying to adopt a new culture, a new way of life, a new way of expression, and to fit in to the environment around us."

"Coming to China has made me realize how difficult it is for the first-generation to establish an identity."

"Most of the children of the foreign-born first generation Americans are born in the U.S."

"Immigrants to the United States are usually called first-generation Americans, regardless of their citizenship status, and their children second-generation Americans."

First Generation vs. Second Generation

  • December 19, 2005, 5:06pm

Hi Porsche,

"Far more often, the parents aren't naturalized". This is simply not true. You cannot live in this country unless you are a naturalized citizen. I would say 99% of the immigrants who had children here were naturalized Americans. Otherwise, they would have to leave this country. You could possibly stay here forever on a Green Card, but once you have children, it would not make sense to do so. So the very first people in your family to be American citizens are the ones who immigrated to this country. They are the first Americans in the family. Why shouldn't they be the "first generation"?

First Generation vs. Second Generation

  • December 19, 2005, 10:16am

What does “first generation” imply? First generation of what? Isn’t it “first generation American”? If so, someone who immigrated and was naturalized to be an American citizen is the first to be the American in the family, in which case he/she is the “first generation.”

Also, if the first-born is first generation, in speaking of “generations” in an American family, what do you call the ones who immigrated here? Zero generation? After all, they are part of the “generations” in the family, aren’t they? Or, are you suggesting that they are not part of “generations” in the family tree at all?

We, I, or my wife had a baby?

  • April 14, 2005, 9:35am

Hi Speedwell,

Yes, thank you. My wife did have a baby.

Questions

What Rhymes? November 2, 2002
Don’t you count money? November 2, 2002
Where are the commas? November 2, 2002
“A” News November 4, 2002
Text, A Text, Texts November 5, 2002
Past / Present November 6, 2002
A Part of ... November 7, 2002
What is / What are November 8, 2002
A lot of water November 10, 2002
Future November 10, 2002
Type November 10, 2002
A position followed by a company name November 10, 2002
Matching Numbers November 11, 2002
Control November 13, 2002
Letter A November 16, 2002
lack of “a” November 16, 2002
Multi-disciplinary November 21, 2002
a shit November 21, 2002
Emotionality November 21, 2002
Two Weeks Notice November 27, 2002
Gone to Seed November 29, 2002
Off His Rocker November 29, 2002
“got the best of him” November 29, 2002
hit a snag November 29, 2002
Potboiler November 29, 2002
Went to extremes November 29, 2002
Five of Ten November 30, 2002
Over-the-counter December 1, 2002
Motives vs. Motivation December 10, 2002
In and of itself December 12, 2002
Down to the Wire December 17, 2002
Neither is or neither are December 20, 2002
Fried Chicken December 23, 2002
Perturb vs. Disturb January 3, 2003
Social vs. Societal January 11, 2003
Sheep, Fish, and Cattle January 17, 2003
Decades January 23, 2003
Taking sides February 5, 2003
Matching the tense February 5, 2003
ON the Lower East Side February 11, 2003
Value February 18, 2003
20 Something March 18, 2003
The Reality March 18, 2003
Commas, Periods, and Quotation Marks March 18, 2003
There were/was an apple and an orange. April 4, 2003
War in/on/with Iraq April 20, 2003
Trouble with Trouble April 25, 2003
Ranks has or have April 29, 2003
Sister Company May 8, 2003
Email May 8, 2003
Couldn’t Care Less May 22, 2003
Dual Purpose or Dual Purposes? May 23, 2003
Commodity June 5, 2003
Shrewd June 5, 2003
Sweet and Savory June 5, 2003
Spaces After Period June 12, 2003
Hyphen, N-dash, M-dash July 22, 2003
Friends July 29, 2003
Chink September 17, 2003
A Jew and Jews September 21, 2003
Either Is or Am October 2, 2003
Shame on You! October 7, 2003
At least, at the least October 23, 2003
The Americans December 5, 2003
The Flu and a Cold January 19, 2004
Identical March 16, 2004
There is no such a thing as... April 2, 2004
Silk and Silkworm April 10, 2004
Wiener Coffee July 18, 2004
Color of People August 6, 2004
Murphy’s Law December 3, 2004
Tsunami January 9, 2005
I’m home February 6, 2005
We, I, or my wife had a baby? March 9, 2005
Life Savers 5 Flavor March 18, 2005
First Generation vs. Second Generation December 18, 2005
Paraphrase May 4, 2006
“The Official Dictionary of Unofficial English” July 16, 2006
Quarters September 13, 2006
Feeling concern September 13, 2006
Materialism January 25, 2007
Ass February 8, 2007
Don’t mind if I do July 6, 2007
What is this triangular symbol? September 1, 2007
Do’s and Don’t's September 30, 2007
First Husband or First Gentleman? October 2, 2007
Announcement June 24, 2008
Why Don’t We Abolish Irregular Verbs and Nouns? April 14, 2009
Effect vs. Affect April 27, 2009
Should the link include the quotes? April 29, 2009
One of the most... May 14, 2009
Peter thins them out May 15, 2009
Someone else’s June 4, 2009
Word for Twitter Whores? June 15, 2009
Word for Stroller Toppling Over June 28, 2009
Word for Showing Off Your MacBook at Cafe — Mac off June 29, 2009
Is Punctuation Part of “Mechanics”? August 20, 2009
Does “Who knows” need a question mark? November 15, 2010
It’s Official: email not e-mail March 18, 2011
Isn’t the word “feminism” itself gender-biased? July 16, 2011
LEGOs — Is the Plural form of LEGO incorrect? August 21, 2011
Collins Dictionaries February 27, 2012
It had impacts on... April 19, 2012
“hack” in “hackathon” April 30, 2012
Not just me who thinks... or Not just me who think... or Not just I who think... or Not just I who thinks... August 31, 2012
What does “Curb your dog” mean? March 9, 2014
Use my brain or brains? June 14, 2014
“go figure” November 29, 2015
Small Talk—Countable or Uncountable? May 27, 2016
What exactly is “width” in geometry? May 8, 2017
“hate with passion” June 21, 2018
Why Asian English Speakers Are Hard to Understand July 11, 2018