Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books.

Do You Have a Question?

Submit your question

Latest Posts : Opinion / Criticism

I moved to the US from Japan when I was 16, and in the 30 years I’ve lived here, I’ve noticed the ease with which Europeans communicate with native English speakers even when they have heavy accents. In contrast, Asian immigrants seem to have a harder time being understood by the native speakers. Asians typically blame the problem on their accents and their pronunciation but Americans, particularly urban Americans, are used to hearing a variety of accents. It seems to me that there is something else at work causing the difference between Asian and European ESL speakers.

Compared to the Japanese language, some of the phonemes in English are very subtle (like the th sound). So, over the phone, when we are spelling a name, we provide contextual information, like, “M as in Mary. S as in Sam,” and so on. The subtleties are lost over the phone, and we cannot differentiate between N vs. M, S vs. F, and so on. The Japanese language does not have this problem. I believe English is a more context-dependent language because there is a constant need to fill in the information lost in the subtleties.

Even when two native speakers are talking to each other, often they can’t hear each other well (e.g., noisy bar, subway platform, poor quality phone connection, etc..) but they THINK they hear everything. They are actually filling in the missing information from the context.

The reason Europeans have an easier time even with heavy accents is that their cultures are still very similar. They are able to provide better contextual information as they speak. Because Asian cultures are so different, Asian speakers are not able to provide enough contextual information in their sentences and their body language. Even if they can speak with no accent, their sentences can come out sounding foreign, like the automatic translation provided by Google—grammatically correct but incomprehensible. This makes it hard for Americans to understand especially if the speaker has a heavy accent.

A friend of mine is a pilot for Japan Airlines. As long as he is communicating within the context of air travel (like speaking to the passengers on the plane about the delays and weather forecast), nobody has trouble understanding him. This is because the cultural context in this instance is very narrow and well-defined which allows everyone to fill in the gap easily. But he has trouble understanding and being understood outside of this context because of the wide range of contextual possibilities.

If a French person were talking to an American about how he was treated at a particular restaurant, neither would have any problem understanding the cultural context since the restaurants in France function very much like the restaurants here in the US. But the restaurants in Japan work very differently. In fact, their customs in restaurants are so different that some Japanese people take an etiquette class to be able to eat at Western restaurants. (You can see an example of this in the movie, Tampopo). When you are deficient in the cultural knowledge to this degree, accent becomes a secondary issue. Even with flawless pronunciation, you could still have trouble being understood because the listeners have no idea what you are referring to.

Many native speakers find Indian English speakers hard to understand, even those who have been speaking English all their lives. We readily recognize Indian accent like we recognize Southern and British accents. So, the problem is not lack of familiarity. I think it’s the lack of contextual information because the Indian culture too is very different. We mistakenly believe that the problem is their accent.

What do you think?

Read Comments

I consider “data” as collective, like “sugar.” You can have a lot of sugar or a lot of data. Then “the sugar IS on the table,” or “the data IS correct.”

I do not like “the data ARE.” Never did. I worked as a technical writer and my philosophy was as I have stated. (Even though data can have one bit called datum, whereas sugar must have one grain.)

Read Comments

I was quite comfortable with the concept of direct and indirect speech that had been drummed into my head by a succession of teachers at the schools I attended in the 50s and 60s.

However the term “indirect speech”, like so many other facets of the English language, has now apparently undergone a change.

At least that is what one noted linguist would have us believe.

Read Comments

As in: the pie charts give information about the water used for residential, industrial and agricultural purposes ...

To me, “give” here sounds crude, as if the writer could not come up with the right verb; whereas “provide” sounds more appropriate, albeit just a bit high official. 

So in an English exam I would have to mark the writer down? Am I correct in my thinking?

Read Comments

Why do people feel it necessary to add “of” to some phrases?

For example:

How big of a problem.
How long of a wait.
How bad of a decision.

Seems rather a waste of time.

Read Comments

I want to play a Star Wars video review as listening practice for an EFL student. However, it contains a strange construction that I can’t figure out how to explain: “Now, the question most likely on your mind, be you Jedi or be you Sith, is...”

I know that it would be easy enough to say, “It means ‘whether you are Jedi or Sith,’” but I wonder if there’s a better explanation.

Read Comments

I’ve noticed that “haitch” is becoming more common than “aitch” when it comes to pronouncing “H”. Why is this, and what is the thinking on which pronunciation is preferable (or even correct)? My mind goes back to my 4th year high school Latin teacher who was very fond of rendering what he obviously considered witty quotes about “Arrius and his haspirates“.

Read Comments

I have often noticed that in Scotland quite a few people tend to confuse words like:

  • amount / number: e.g. Amount of people
  • much / many: e.g. Too much eggs
  • less / fewer: e.g. Less eggs

There are possibly others in this category.

Has anyone noticed this in other areas?

Read Comments

“Defeat to” seems to have gained preference over “defeat by” with media in the UK.

eg:- After Chelsea’s recent defeat to Liverpool Jose said...

Seems like they are confusing “defeat” and “loss”; or is this another evolution that we must suffer?

Read Comments

Is this statement an opinion?

“Everyone wanted to go on the new ride.”

Read Comments

Latest Comments

If you need a literary essay, I recommend literary analysis paper writing service https://essayservice.com/buy-literary-analysis-essay. As a student, I used their services and was impressed with the quality and depth of analysis. Great service for those who value their time and want to get great results!

hello

Evie’s jacket is more than just a piece of clothing; it’s a symbol of her character’s blend of beauty, intelligence, and creativity. Wearing the jacket allows fans to connect with Evie’s journey and https://americasuits.com/descendants-2-evie-sofia-carson-jacket showcase their love for "Descendants." Its stylish design makes it a versatile addition to any wardrobe, suitable for various occasions and outfits.

Evie’s jacket is more than just a piece of clothing; it’s a symbol of her character’s blend of beauty, intelligence, and creativity. Wearing the jacket allows fans to connect with Evie’s journey and showcase their love for evie's jacket from descendants Its stylish design makes it a versatile addition to any wardrobe, suitable for various occasions and outfits.

Pawshop

I was looking for a way to pass the time during my vacation. I wanted to find a site with good games and a chance to win some money. I came across https://tusk-casino.online/ and was very pleased. The site offers a wide range of games as well as generous bonuses. There are interesting promotions for players from South Africa, which makes the game even more profitable. I highly recommend you to play here too, because I will definitely continue to spend time here

“Self-confessed”

During lunch at work, I decided to find some way to relax. I wanted to find a website where I could play interesting games. I came across tusk-casino.online and was very pleased. The site offers a large selection of games and generous bonuses for new users from South Africa. This site helped me relax during lunch and have fun. I will definitely play here often!

Both sentences are grammatically correct, but they convey slightly different meanings due to the use of different tenses.

1. "She hadn’t realized that she was addicted to nicotine until she smoked ten cigarettes a day."
This sentence says she didn't know she was addicted until after she smoked ten cigarettes. The not knowing happened first.

2. "She didn’t realize that she was addicted to nicotine until she had smoked ten cigarettes a day."
This sentence says she didn't know she was addicted until after she had already smoked ten cigarettes. The smoking happened first.

Fortunately, there is light at the end of the tunnel for students grappling with their academic workload. By availing themselves of OnlineClassAssignment.com services, individuals can access expert assistance tailored to their specific needs. Whether it's seeking guidance on a challenging concept or enlisting the help of DNP capstone project writers, these services offer a lifeline to students navigating the complexities of online education.

Fora vs Forums

In addition to the reveal of the cover EA confirmed that the announcement to FC 24 takes place on the 20th of July. Fans can sign up to receive a reminder of the trailer on FC 24's website. FC 24 web site. The official announcement is likely to showcase the game, announce platforms, and reveal the date of release to FC 24. Because Mbappe and Kerr are in FC 24 Ultimate Edition's cover FC 24 Ultimate Edition front cover it is expected that the reveal will include games played by both players on their respective teams.

This FC 24 Ultimate Edition Cover unveiling provides a peek into EA's last FIFA title and marks the long-overdue debut of a female soccer player. Mbappe and Kerr are among the world's best teams for women and men respectively. EA will continue to highlight female and male soccer stars in the event that EA Sports FC releases in 2023.

FC 24 serves as a significant transition stage for EA and the title must be a hit with fans before EA Sports FC arrives. EA is preparing to release an thrilling FIFA title to the fans for the last time. EA Sports' split from FIFA caused players to have a number of doubts about the most recent FIFA game, FC 24. Thankfully, some key information about FC 24 were revealed online, in the form of Microsoft Store showcases the new game ahead of time.
Best place to buy FC 24 Coins or FUT 24 Coins on MMOexp.com.