Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

I have searched the forum and not found any reference to this matter. More and more, I’m hearing this kind of construction: “The fact of the matter is is that we need to...” or “The biggest problem is is that we don’t have...” I’ve even heard President Obama use it. At first blush, it bothers me. There’s no need for the second “is,” and no grammatical precedent. That is to say, I don’t know what it might spill over from. Furthermore, it seems like a fairly recent arrival. What do you think? Is this something we should eschew or embrace? Has anyone else heard and taken note of this?

Read Comments

What is the origin of the phrase “I’m just saying”?

Read Comments

Hi everyone, I’ve got an interesting question from my student:

Trump’s “ask the gays” statement:

- what exactly is wrong with it grammatically?

Thanks!

Read Comments

I was quite comfortable with the concept of direct and indirect speech that had been drummed into my head by a succession of teachers at the schools I attended in the 50s and 60s.

However the term “indirect speech”, like so many other facets of the English language, has now apparently undergone a change.

At least that is what one noted linguist would have us believe.

Read Comments

As in: the pie charts give information about the water used for residential, industrial and agricultural purposes ...

To me, “give” here sounds crude, as if the writer could not come up with the right verb; whereas “provide” sounds more appropriate, albeit just a bit high official. 

So in an English exam I would have to mark the writer down? Am I correct in my thinking?

Read Comments

“I had a talk with so and so,” is a common phrase, so I would imagine that “I had a small talk with so and so,” is equally correct. But “small talk” appears to be treated as an uncountable noun most of the time. Is it countable or uncountable? If both, in what contexts does it become one or the other?

Read Comments

I’ve been listening to Van Morrison’s “Friday’s Child” for quite some time now because I love this song so much. I tried to look up the meaning of ” Friday’s Child” but onbly found a reference to an old rhyme. Can anybody tell me the meaning of the saying “Friday’s Child” and when and why it is used? Many thanks.

Read Comments

This sentence:

“By securing a permanent US commitment to the defence of all its members from 1949 onwards, Nato changed the calculus confronting potential aggressors.”

appeared in this Daily Telegraph article.

I think I grasp what the author is getting at, but it does seem a most unusual and perhaps incorrect use of “calculus.”

Or am I behind the times once again?

Read Comments

Can anyone tell me when and how the adding of “ish” to the end of words got started? Do we lack such confidence in ourselves that we need to add “ish” like a disclaimer to our own words? When has the word become not word enough?

Read Comments

Why do people feel it necessary to add “of” to some phrases?

For example:

How big of a problem.
How long of a wait.
How bad of a decision.

Seems rather a waste of time.

Read Comments

Latest Comments

“ask the gays”

Technically the grammar is ok; it is just that by using "the" one almost tends to suggest that all gays are one homogenous group who think alike. There is a discussion about this here:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=26223

I'm not at all surprised that no one cited from Oscar Horace's second (1913) publication, "Word and Phrase Sources and Usage: Adjectival and Advebial Etymologies and Preposition Connectors," which he dedicated to his father, Horatio, and his daughter, Amelia.

Horace explains the French usages, as for instance ), "Je suis amoureaux d'Amelia.," of which the English translation is, "I am enamored of Amelia."

He was greatly surprised that, born of the English casual pronunciation of that phrase, an artisan created a tiny glazed bird he called the "Enamor Dove," to be used when words fail the suitor who wants her to be apprised of the depth of his love for her. (In marketing the artisan, at fairs, emphasized that the Enamor Dove exemplifies a a level of courtship that is far beyond the turtle dove stage).

Anyway, the Enamored Dove was oft-bought throughout the British Isles.

And, explains Horace, the product increased the popular usage of "I am enamored of."

Ultimately, Horace's 13 volumes of his word-usage explanations were replaced by more recent books authored by others beginning in the 1880s. Nothing replaced the Enamored Dove, and it was soon forgotten. Foolishly, Horace was against copyrighting and his volumes were not reprised. Libraries, always in need of shelf space, discarded the Horace 13 volumes or stacked them in their basement. Apparently, none of them now exists, either.

Luckily, a friend from Cambridge U, Divad Saratla, visited Washington, DC and was introduced at a party to a huge defensive lineman and they became fast friends. When David learned about his new friend's verbal deficiencies caused by dyslexia, he showed one of the Horace volumes to him, of which the football player became enamored. David gave to him all 13 of the Horace volumes.

I have no idea if any volumes are extant. After years of contacting the usual suspects (forgive me, Sam), and as I now unable to continue, I suppose that Horace's works, to the extent some still may exist, are lodging in a few private homes.

Cheers,
JuTep

Resume, resumé, or résumé?

  • doug
  • July 19, 2016, 6:12pm

Speedwell - I understand "affected overcorrectness" and "we don't use accent marks in English." But it's nice to have a clear difference between "re-zoom" and "rez-oo-may," and the accents clearly eliminate any ambiguity.

Pled versus pleaded

In court, it is common for attorneys and judges to state someone "pled guilty" in the past. I was a criminal prosecutor as well as defense attorney for years and I rarely heard the utterance, "pleaded," in oral discourse. I'm not sure what global marketplace carries more weight than daily use in the courtroom.

Hi all vs. Hi everybody

I have never understood why we address "Dear". I prefer using it only for personal mails only. Like family and friends. Refering to the discussion here may I suggest "Hello xyz team" on professional mails. Usage of "Hello all" is certainly not the correct way but a more assimilated and tolerated approach.

Is “much” plural?

please

Past tense of “text”

  • Melony
  • July 14, 2016, 8:45pm

I can not bring myself to say "texted". It sounds grammatically incorrect. I use "text", in past, present and future conversations. It may not be correct, but I have not found anything to say what "is" grammatically correct. I will continue my way until it is proven wrong!

The word for an intentional incomplete sentence is ellipsis, and the word for 'writing in an accent' (ex: ya'll) is diction, if I remember correctly. Not sure if there is a term for intentional improper spelling, though...

So if our parents are from other contry (mexico)& we are born in the U.S. (americans)then our kids will be Caucasian???

and so...

The velocity enhancers are frictionally contact with the inner side of the tube wall, and they extend the contact surface of the water flowing through them, so, they reduce the plate temperature.