Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books.

Do You Have a Question?

Submit your question

Latest Posts : Misc

I thought you could put /s/ on a copy of a signed letter to indicate the original had been signed. Right or wrong?

Read Comments

Can anyone tell me why the second ‘a’ in Canada and Canadian is pronounced differently? 

I’m English/British and I and from England/Britain.

Surely it should either be Can-a-da & Can-a-dian or Can-ay-da & Can-ay-dian...

My guess is it has something to do with the French influence, but I would love to know for sure.

Here in the UK our language has been heavily influenced over the years, including by the French and it has always interested where these things start or change.

Read Comments

I was in empty space in an elevator one day when it occurred to me that it’s actually “pains-taking”, the taking of pains to do something thoroughly. I’d never thought about it before.

But it’s too hard to pronounce “painz-taking”, because the “z” sound must be voiced; whereas the unvoiced “s” combines easily with the “t” to make “-staking”, so that’s what we say. That’s my theory, but BrE might be different. Is it?

Read Comments

Why does the Western media have so many different spellings for some Arabic terms?

eg:

1. hezbollah hesbollah hizbullah hizbollah hisbollah

2. ayatollah ayatullah

Read Comments

I’m having a custom item made to indicate when our home was established.  The year will be the year my husband and I were married and started our family.  My issue is I’m not sure how our name should appear.  Here is the text.

The (LAST NAME)

Est. 2008

Our last name is Myers.  Please help!  I’m not sure if it should be possessive (ownership of the home/family) or plural (for the people).

Read Comments

At the clinic I was directed to the “subwait area” and left to ponder my fate. I did wonder whether this should be sub-wait and how fully portable “sub” has become as a preposition and/or prefix, when attached to a Germanic-rooted word. What other words are there where “sub” is used as an English word, apart from phrases like “sub judice” and “sub” as a short form of “substitute” eg in sport “he was subbed off”?

Read Comments

Can you please comment on a trend that I have noticed recently. More and more people seem to be pronouncing words that contain the letters “str” as if they were written “shtr”. Strong sounds like shtrong, strange sounds like shtrange, and so on. I have noticed even my favorite NPR journalists mispronouncing these words. I first noticed this pronunciation in one of Michelle Obama’s early speeches. I’d appreciate any insight that you might have.

Read Comments

I have always believed, probably in common with most Scots, that the pronunciation of “gill” varies depending on whether one is referring to the organ of respiration in fishes and other water-breathing animals ( /ɡɪl/ ), or a measure of liquid (/dʒɪl/ ), or even one of the many other variations of the word. I was therefore somewhat surprised recently when watching an episode of QI to hear the erstwhile Stephen Fry and his guests use /ɡɪl/ for both the fishy organ and the liquid measure..

Read Comments

Does anyone know if there are rules governing the pronunciation of “a”? It’s either “AYE” or “UH”, depending on the word following. My preference is dictated by how it sounds and how it flows off the tongue, but I have never been able to establish if actual rules exist.

Americans and Australians tend to use “AYE” all the time and sometime it just sounds ridiculous, like...”Aye man driving aye car stopped at aye traffic light”

Read Comments

What diacritic would I use over the word YANA to accent the first a as an “ah” (short o) sound. It is pronounced Yahna. Thanks!

Read Comments

Latest Comments

"Hey" is used in Scandanavian countries ( eg: Hej / Hei / Hæ ) it is an actual word - so this is likley where "hey" comes from
In the Netherlands, it is "hoi"

I know sometimes people from the US might feel like they invented English but it's not the case, sorry :-)

Street Address vs. Mailing Address

i want adress for shopping

Repetitive- use when you want to simply describe an act that is characterized by repeating or repetition.

Repetitious- use when you want to describe an act that is characterized by repeating AND MARKED BY •useless• and •tiresome• repetition.

Repetitive- use when you want to simply describe an act that is characterized by repetition or repeating.
Repetitiously- use when you want to describe an act that is characterized by repeating AND MARKED BY useless and tiresome repetition.

Heaven or heaven?

  • Witness
  • September 17, 2020, 2:46pm

Only one Heaven exists.

Two Heavens do not exist.

Two heavens may exist, if and only if each heaven is not the true Heaven.

For the reason that there is only one true Heaven, and there are not two true Heavens, the true Heaven is a proper noun.

If you believe that every proper noun should be capitalized, and if you are referring to the one true Heaven, then you must spell the English word which is spelled with the English letters h, e, a, v, e, n, in that order, as Heaven, with an uppercase H, in order to be consistent with your own beliefs.

If you do not believe that every proper noun should be capitalized, why are you asking whether or not to capitalize Heaven?

If you are not referring to the one true Heaven, what are you referring to, and why would you refer to another heaven that is not the one true Heaven? Are you trying to tell me something false? If so, you had better not tell it to me! May the Lord God, Jesus the Christ, the Messiah, Yehoshua Ha-Mashiach Ben Yehovah Elohim, be with you! Amen.

I have succeeded with every letter but J. Some people submit that the J is silent in "marijuana" or "hallelujah" when, in fact, they are voiced not as the usual [d-zh] diphthong. The "ju" digraph in most -juana words is voiced as a W, while the j in hallelujah is voiced as a y. Some say V is never, ever silent, but I submit that the second V in the word "savvy" is, in fact, silent, since it is pronounced SA-vee, and not SAV-vee. Here is "my" alphabet:

a: boat
b: dumb
c: scene
d: Wednesday
e: once
*f: halfpenny is not American, but IS English (and though many people do pronounce the second f in “fifth,” it is not incorrect when pronounced “fith”)
g: gnostic
h: hour
i: business
j:
k: knowledge
l: would
m: mnemonic
n: autumn
o: phoenix
p: pneumonia
q: lacquer
r: macabre
s: island
t: ballet
u: guide
v: savvy
w: answer
x: faux
y: day
z: rendezvous

So what is the mark ' called?

So what is the mark before the v called

You're right: "...in the order in which it was received" is precisely what it should be. The phrase as it is, "in the order it was received," is grammatically the same as saying "in the manner it was done." Both phrases require an "in."

There are two options for inserting the "in" into the phrase as it stands. Because most English learners are taught to avoid ending a sentence with a preposition, "in the order it was received in" sounds incorrect, although it is technically correct. Thus, the only grammatically correct option that remains is "in the order it which it was received."

(Note: I am American, so I am abiding by the American English rule of placing commas and periods inside quotation marks--a rule I dislike, I might add.)

agree the terms

I was a student in England in the mid-1980s, and don’t remember hearing transitive usage. It strikes me as trendy talk that starts with journalists, maybe from broadcast school or a memo from corporate, like “ahead of” for “before” now. It doesn’t agree my ear....