Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Proofreading Services Retired

We’ve officially closed our proofreading services. You can probably guess why. With AI tools like ChatGPT now doing the job for free (and instantly), the demand for human proofreaders has all but vanished. If you still prefer a human touch, you're part of a rare—and shrinking—breed. We're now back to our roots: a forum for nitpicking the finer points of the English language. Thanks for your past support. We appreciate it.

Submit your question here.

Latest Posts : Expression

114

I just wonder how does one say this phrase: “Let me know the 411″. Do we say “Let me know the four-one-one” or “Let me know the four-hundred-eleven” or what? Note: I know that 411 is information number, just don’t know how one says it.

Read Comments

S

Which one is correct: “I sent a SMS” or “I sent an SMS”? Do we pronounce the letter S, “ess” or what? I also wonder if it is correct to say “I took an Xray photo” or “... a Xray photo”.

Read Comments

I was under the impression that this is wrong, that you do not say, “no such a thing”, that the proper way is “no such thing as.” But, I recently came across a few instances of this used by professional writers with the article ‘a’. Does this mean you could technically have the article?

Read Comments

Where did the expression “pet peeve” come from?

Read Comments

I’ve read this “old gag” in an Interview with Hitchcock and did not have a damn clue what it could be. Can anybody help? Hitch says: “A for ism, B for brooks, C for Ilander, D for dumb, F for vessence, H for pension, I for Novello, J for orange, K f’rancis, L for leather, M fa size, I’ve forgotten what N’s for. O for the wings of dove. P for relief. Q for food. R fuh mo! S for you. T for two. U fa films. V va la France. W. I can’t remember W. X for breakfast. Y for God’s sake. And Z f’r winds.” I actually get the M, P, T and Y. But what are the rest referring to?

Read Comments

What’s the difference between “irrepresentablity” and “unrepresentablity”? I saw these two in a translation of Jacques Derrida’s and he has a very careful language. So he must meant two different things.

Read Comments

Does anybody possibly know what Gimp means? I’m talking about the creature in Pulp Fiction at the Mason-Dixie Pawshop, The wo/man dressed in black leather bondage gear. S/he’s called Gimp. Remember? Is it a nick name or what?

Read Comments

Why is, in some of the English texts of the last century, the word, PEOPLE capitalized and written as PEOPLES? Just wonder when it became a single word without a plural form? I mean we write: “People are stupid.” But you can’t say today: “PeopleS are nice.” Right? Any idea?

Read Comments

It seems to make more sense to spell the phrase “all ready” in two words. The other, “already”, seems to be a contraction that should be used in informal speech. Is “all ready” more correct?

Read Comments

I occasionally found an expression “humid thriller”. Maybe, by any chance, someone knows what it means.

Read Comments