Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

My dad is work at home.

My friend sent me a message saying, “My dad is work at home.” I said that it should be “My dad is working at home” or “My dad works at home”

My friend said what he wrote was correct. He said “work at home” is an incoherent phrase. because many people do their work at home.

Is “My dad is work at home” correct?

Submit Your Comment



Sort by  OldestLatestRating

Yes, it can be used as a phrase, but it must be said quickly as if "work at home" is one word. Dashes should be used. Another common example is: "Stay-at-home". A stay-at-home mom is a homemaker. Hope this helps illustrate it.

feralfoxx July 23, 2004, 4:01am

0 vote    Permalink    Report Abuse

Still, stay-at-home is an adjective. "My mom is a stay-at-home mom". Work-at-home is still an adjective, so can't be used by itself.

Jennifer July 23, 2004, 4:53am

0 vote    Permalink    Report Abuse

Well, it's perfectly reasonable to have "my dad is [adjective]"--my dad is old, my dad is tall, etc. But I agree that it is awkward at best to have this hyphenated adjectival phrase hanging off the end of this sentence, even with the hyphens.

Adam Rice July 23, 2004, 9:32am

0 vote    Permalink    Report Abuse

OK, Pierre, to make it perfectly clear...

We're considering, I gather, the sentence, "My dad is work at home." This sentence is grammatically incorrect.

Either sentence you suggested as an alternative is grammatically correct.

speedwell2 July 23, 2004, 10:38am

0 vote    Permalink    Report Abuse

I agree that the statement is awkward and gramatically-incorrect in any instance. Proper use or understanding of spoken slang should be every speaker's eventual goal, but I stand corrected for offering it as an example of correctly-written english. :)

feralfoxx July 25, 2004, 2:37am

0 vote    Permalink    Report Abuse

Is your friend's first language English? What he said was wrong, yes.

Colin July 25, 2004, 2:02pm

1 vote    Permalink    Report Abuse

Looks VERY awkward, I can't see too many people accepting it.

Glenn July 26, 2004, 7:11am

1 vote    Permalink    Report Abuse

MY DAD IS WORK-AT-HOME would make sense, although I can't say I've heard that phrase before.

The hyphenation is the important thing to get the meaning across, otherwise it looks like someone trying to say "My Dad works at home" in broken English.

Dave July 26, 2004, 8:07am

1 vote    Permalink    Report Abuse

Dave, the one and only way that that could be a correct English statement is in something like the following situation:

Say you are a secretary in HR (Human Resources, or Personnel) and you are classifying your employees into two groups that you are calling "work in office" and "work at home." Your father is an employee of your company, and he works at home. So Sally might be "work in office," and your father might be "work at home." If someone asked you what classification your father belonged to, you might tell them, "My dad is 'work at home.'"

You would still sound strange, and a better rendition would still be, "My dad works at home" or, "My dad is a 'work at home.'"

speedwell2 July 26, 2004, 8:18am

1 vote    Permalink    Report Abuse

No. The correct version is "My dad works at home."

nono August 6, 2004, 8:19am

1 vote    Permalink    Report Abuse

It is an equational sentence.
My dad = work at home

This is especially true if you have to clean up after him. "Work at home" is colloquial.

ishtarbaba August 21, 2004, 9:03pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

Home makers use the phrase quite often I believe. Mothers often use it to descibe their little ones who are always making a mess. I have heard it in different parts of the U.S.

ishtarbaba August 21, 2004, 9:05pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

ishtarbaba, I'm afraid I have no clue what your point is here.

speedwell2 August 23, 2004, 12:44am

0 vote    Permalink    Report Abuse

My dad works at home OR My dad is work-at-home.

Jessie September 16, 2004, 6:16pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

i think depend on how you translate into your language. i hmong so that means the same.

johnwher September 19, 2004, 4:18pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

It sounds pretty bad to me.

ryan October 26, 2004, 10:45pm

1 vote    Permalink    Report Abuse

The hyphens suggested by others are correct, but I wish to add that in a verbal dialogue, you would have understood clearly.

To use my personal phonetics:
"My dad iz wurk at hoem"
As opposed to:
"My dad iz wurkathoem"

There would be less verbalized space between the ending words, as evidenced by the written hyphens.

Nigel February 26, 2005, 7:30pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

Yes     No