Go + noun? Idiom or bad grammar?
Go + noun? Is it an idiom or bad grammar?
There’s an old Finnish road movie parody about a Soviet accordion band (played by a Finnish group) that goes to the USA. The title of the movie is “Leningrad Cowboys Go America”.
In 1995, a yearly art happening was born in Helsinki, Finland, where small art exhibitions are put up in pubs and restaurants. The happening is called “Art Goes Kapakka” (‘kapakka’ = pub).
With Google you get about 8 000 results with search term “goes America”, and 25 000 with “go America”. In some of them America is the subject of the sentence, but in some of them it is used in the same way as in the Finnish slogans. What strikes me in the latter case is that so many of the net sites are Finnish or German.
Now is this structure just bad grammar from Finnish slogan-makers who didn’t do their homework at school, or is it an idiom used also in the Anglo-Saxon world? I know the expression ‘go crazy’. Can a noun be also used?
Submit Your Comment
or fill in the name and email fields below: