Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More

Username

yoinkmydanish

Member Since

November 11, 2002

Total number of comments

22

Total number of votes received

65

Bio

Latest Comments

A position followed by a company name

  • November 11, 2002, 3:52pm

I'm not sure about this one, but...

If it was one company, it would probably read, "Kinsella's chief technology officer" indicating the the person is the chief technology officer OF Kinsella ('s indicating the possessive like 'of' would).

In the example you give, it would have to be Kinsella and AS&E's or something equally unwieldy, and so it was probably changed for simplicity sake, or could just be a typo (I see them in the New York Times all the time).

To include 'the' you would need an 'of' to indicate the possessive, by omitting the 'the' you should have an 's to indicate that the CTO belongs to the companies in question.

Type

  • November 11, 2002, 2:45pm

"This type of car"

"this type" refers to "expensive sports car" despite not being explicitly enumerated earlier.

This is a dandy idea though, I should set one up for Japanese.