Submitted by goossun • February 16, 2004
Does anybody possibly know what Gimp means? I’m talking about the creature in Pulp Fiction at the Mason-Dixie Pawshop, The wo/man dressed in black leather bondage gear. S/he’s called Gimp. Remember? Is it a nick name or what?
7 comments
•
Posted in Expression
Submitted by goossun • February 10, 2004
Why is, in some of the English texts of the last century, the word, PEOPLE capitalized and written as PEOPLES? Just wonder when it became a single word without a plural form?
I mean we write: “People are stupid.” But you can’t say today: “PeopleS are nice.” Right?
Any idea?
9 comments
•
Posted in Expression
Submitted by max2 • January 30, 2004
It seems to make more sense to spell the phrase “all ready” in two words. The other, “already”, seems to be a contraction that should be used in informal speech. Is “all ready” more correct?
2 comments
•
Posted in Expression
Submitted by max • January 24, 2004
I occasionally found an expression “humid thriller”. Maybe, by any chance, someone knows what it means.
3 comments
•
Posted in Expression
Submitted by max • January 24, 2004
I’m wondering why people write “men’s bathroom” and use possesive form here and “ladies bathroom” and use just plural noun without apostrophe. If “ladies’ room” (with apostrophe) is correct then why the apostrophe is so often omitted. I don’t think that it’s about laziness because if it were then everyone would write “mens bathroom” which is uncommon.
5 comments
•
Posted in Expression
Submitted by nancy • January 7, 2004
I ran across this expression in a novel by A. Brashares, “The cat...MADE MUFFINS on her stomach and curled in for a long stay.” What does “made muffins” mean?
5 comments
•
Posted in Expression
Submitted by andy • December 21, 2003
Speaker A: I don’t like going to the beach when it is cold outside.
Speaker B: Me neither.
According to an english grammar website, speaker B is wrong. “me neither” should be changed to “neither do I” or “me either”
I see “me neither” used most frequently on the web. But I think I hear people use “me either” more frequently in speech. Which is correct? Why?
34 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • October 23, 2003
“At least” and “at the least”, are they identical? Or, do they have different connotations? Or, do they depend on contexts?
4 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • October 7, 2003
This is not exactly a language thing but when you say “Shame on you!”, you brush your index finger against the other. What does that mean? Where did it come from? What does that symbolize?
6 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • October 2, 2003
Which one is correct?
Either he or I am a fool.
Either he or I is a fool
21 comments
•
Posted in Expression
Submitted by cynthia • September 21, 2003
Although my husband, who is French, has spent more than twenty years in the U.S., he still sometimes asks for clarification of obscure linguistic issues. One that I have found to be especially elusive is “doofus.” What is the exact difference, my husband wondered, between a doofus and an idiot? It seems to me that “idiot” can be used to describe any old bonehead, but that a doofus is always male, white, fat, AND stupid. I would be interested in others’ points of view on this topic.
14 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • September 21, 2003
While we are at this racial slur thing:
I was told that “He is a Jew” sounds offensive, but “He is Jewish” does not, because the former sounds like a Nazi trying to identify Jews from the rest, which is odd because he would not be speaking English in the first place. To make the matter more confusing, I was told that “They are Jews” is not offensive. Singular is offensive but plural isn’t? You would probably say, “He is American” instead of “He is an American”, but either way it does not sound offensive.
13 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • September 17, 2003
Webster defines “chink” as “narrow opening”.
However in California people seem to only think about its derogatory (bigotry) meaning, and only after you press them they recall that “Oh yeah, we actually say ‘chink in the fence’ so that probably makes sense”.
Just curious, how widespread is its original meaning - is it only in the Golden State people react like that?
42 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • May 22, 2003
A pet peeve of mine is people incorrectly using the expression “I could care less”. I’m no grammar nazi as you can tell from this email, but it doesn’t make sense to say. Here is an example.
Rooomate 1: “You suck at this video game. I always kick your butt in it.”
Roomate 2: “I could care less.”
Roomate 1: “Haha.”
If you say you COULD care less then that means you care to some degree. However, if you COULDN’T care less (the proper way of saying the expression) then it means you absolutely don’t care at all, therefore properly expressing your apathy.
From Brad Davis
25 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • May 8, 2003
Why sister? Why not “brother company”?
10 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • April 29, 2003
In the following sentence, which is correct: has or have.
The ranks of the liberal weblog community (has or have) increased by one.
4 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • April 25, 2003
When is “trouble” a countable noun?
In what context, would you say “a trouble” or “troubles”?
“He is trouble.”
“He gave me a lot of trouble.”
In both cases above, I’m tempted to say:
“He is a trouble.”
“He gave me a lot of troubles.”
9 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • April 20, 2003
Every media organization had its pick. The implication for each is quite interesting.
1. War in Iraq: This implies that it is a war that is happening in Iraq, almost as though it just happens to be happening IN Iraq. It manages to stay neutral on the political and ideological stance of the war.
2. War on Iraq: This sounds strong. It is almost equivalent to saying “war against Iraq.” It implies either that the enemy is Iraq as a nation or Iraq as the regime. The latter being the preferred implication of the Bush administration.
3. War with Iraq: Now, what does this imply? “With” is a funny preposition to use, because it makes it sounds friendly, like, “We are doing this together.”
10 comments
•
Posted in Expression
Submitted by savgpncl • March 20, 2003
Journalists are now either “embedded with...” or “embedded”. Shouldn’t it be “embedded in a troop?” Not quite sure how this phrase should be used -- it is indeed a terrible replacement for simply saying: “so-and-so is with the 3rd Cavalry division.”
6 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • March 18, 2003
I was under the impression that “20 something” meant someone in his/her early 20s. Would a 29 year old be still considered “20 something”? When did this expression start?
7 comments
•
Posted in Expression