Submitted by goossun • October 12, 2007
What does “tooing and frowing” mean? And why these words cannot be found in any dictionary (at least in those I looked at?) Is it a corruption of “to and fro?”
Is “frowing” a word and could it be used separately and if so would it mean differently than that of the phrase?
6 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • October 2, 2007
If Hillary Clinton is elected as the president of the US, what should Bill Clinton be called? I’ve seen both “first husband” and “first gentleman.” Wikipedia seems to think that it should be the latter.
11 comments
•
Posted in Expression
Submitted by xylo • July 30, 2007
Is this correct? As in “in response to some of the most problematic issues of nowadays business”?
To me it sounds strange, although it seems to have a couple hundred entries in Google. I’d opt for “today’s business”.
6 comments
•
Posted in Expression
Submitted by Dyske • July 6, 2007
When we say, “Don’t mind if I do,” what is the subject we are omitting? Is it:
I don’t mind if I do.
or
You don’t mind if I do.
24 comments
•
Posted in Expression
Submitted by nigel • July 1, 2007
My children frequently say they did something, or someone else did something “on accident,” where I would say “by accident.” The “on” version not only sounds wrong to me, but it makes no semantic sense (what about the normal meaning of “on” could make it appropriate here?), but despite my having corrected them many times, they persist in this usage, which suggests it is entrenched in their subculture (Southern California Public Schools). I also came across the “on accident” form on the web recently. Is this idiom taking over? Would anyone care to defend it, or to suggest how it might have originated?
Also, as a college teacher in Southern California I have noticed a construction that might be related in quite a few student essays. This is “study on,” where I would just write “study.” For example: “Galileo studied on astronomy for many years.” Admittedly, this almost always occurs in essays that are poorly written in all sorts of other respects, but it is clearly not a simple mistake, as it occurs quite frequently, sometimes several times in the same paper. Clearly it is done intentionally. (Perhaps it is worth adding that many of my students are Hispanic and bilingual in Spanish and English. Could it be that “study on” reflects some construction or idiom in Spanish? Could that be the case for “on accident” too?)
51 comments
•
Posted in Expression
Submitted by amazed • April 26, 2007
I’ve just come from a thread debating the relative correctness of “all of a sudden” vs “all the sudden” and would like to submit another evolving phrase that annoys me:
Use of “a couple... ” in lieu of “a couple of...”. “A couple drinks”, or whatever. While I find the question of “all of a sudden” vs “all of the” merely interesting, with this one I am inclined to assume laziness.
Any thoughts?
11 comments
•
Posted in Expression
Submitted by guillaume • April 21, 2007
To me, “and how...” is one of those phrases that trails off when the responder doesn’t have much left to say about a certain statement (e.g. “times like these...”, etc.). I know it is to emphasize or strongly agree with a statement that has just been made, but when you think of it literally, it doesn’t make too much sense. Can anyone explain?
5 comments
•
Posted in Expression
Submitted by bobmorgy • April 2, 2007
If Methodology means “they study of different methods” (in the same idea as Biology or Geology) then why do people always say “Let me explain our methodology” instead of just saying “Let me explain our methods”?
Am I wrong or do I have the right to be annoyed!
9 comments
•
Posted in Expression
Submitted by adamcollett • January 19, 2007
So someone I work with is giving me hell about the word “unforecasted.” Microsoft’s built-in dictionary doesn’t recognize it, and I’ve checked a couple of on-line dictionaries to no avail. However, a Google search shows relatively common usage in business, defense, and academic writings. I stand by it - it sounds correct to my ears and it seems to alleviate a void in nuance that is not filled by unanticipated, unpredicted and the like.
Can anyone validate or refute my stance?
8 comments
•
Posted in Expression
Submitted by nancyfriedman • October 28, 2006
I’m interested in the origins of “I’m just saying” used postpositively. (Also its variant: “I’m not saying, I’m just saying.”) An example: “Have you ever noticed how many people end statements with qualifiers? I’m just saying.” It seems to be an update of “With all due respect,” or perhaps something I’m not thinking of. Is it an East Coast expression? I’m from California and have never heard it in speech, but have noticed it frequently in blog titles and posts.
150 comments
•
Posted in Expression
Submitted by bob2 • October 3, 2006
Does anyone know who first used the expression “retail therapy”. How would one go about finding the first time this expression was published?
2 comments
•
Posted in Expression
Submitted by anette • April 4, 2006
I’m German, but work in an American company. So the expression “Hi all” is pretty popular as a salutation for email messages. Now, an American English native speaker told me that this is Southern accent, and I should use “Hi everybody” instead. (same with “Dear all”)
What do you think?
49 comments
•
Posted in Expression
Submitted by adam • March 29, 2006
Is it correct to say “over exaggerate”? or is exaggeration by nature already over emphasizing? Surely you either exaggerate or you don’t? It just drives me mad when people say this all the time!
83 comments
•
Posted in Expression
Submitted by bethann • March 3, 2006
So I am a university English Lit student of about three years, and I have to admit, I don’t exactly know the meaning of this phrase. I came across it while reading “Long Day’s Journey Into Night” and was reminded how much this phrase has always annoyed me, because I have a general idea of what it means, but couldn’t specifically define it. I am also curious as to where this phrase originated from. Any ideas?
5 comments
•
Posted in Expression
Submitted by sara • February 27, 2006
I recently used the phrase (?) “thisclose.” A friend asked me what it’s called when the literal writing matches the meaning. Is there a word for that? What is it?
3 comments
•
Posted in Expression
Submitted by donnieantonini • February 23, 2006
What does it mean when someone says you have cow eyes? I’ve heard a bunch of answers but I don’t know which is right. I have been told it means:
- Your eyes kind of stick out (like Steve Buscemi)
- Your eyes are different colors (I guess this is common among cows? I know it’s common among certains dogs and cats)
- Your eyes have a sad look to them (cause cows look sad?)
- You have a stare that suggests you are “hot to trot”
- You have a blank, empty stare.
Any ideas what this really means?
24 comments
•
Posted in Expression
Submitted by bill • January 15, 2006
Does a phrase exist (english or other) that describes a situation in which something that normally would not occur takes place, solely because the circumstances surrounding it (themselves possible anomolies) make it possible.
Example: A “perfect storm” can take place because wind speeds reach the correct speed at the correct moment, water temperatures are at the right temperature at the correct time, etc., etc.
8 comments
•
Posted in Expression
Submitted by alinadeem • January 10, 2006
as dry as a bone
as cold as ice
as sick as a dog
as wet as ???
a fish? water? what’s right?
29 comments
•
Posted in Expression
Submitted by jamesrigg • January 6, 2006
Am I not right in thinking that the phrase “discussion forum”, as often used to refer to bulletin boards on websites, is a tautology?
7 comments
•
Posted in Expression
Submitted by gargeug • December 8, 2005
I have heard the expression “Ha Ha, charade you are” in the pink floyd song pigs, and also in a southpark episode. In the episode cartman used it like you would use the phrase “touchee” in an argument. Does anyone have any input as to what this phrase means and an example of using it.
60 comments
•
Posted in Expression