Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More

Username

bubbha

Member Since

December 24, 2011

Total number of comments

110

Total number of votes received

378

Bio

Latest Comments

It's also possible to mislead by telling the truth.

In formal writing, I still use "e-mail". "E-mail" at the beginning of a sentence.

Regarding "marijuana": you do pronounce the j... if you're speaking Spanish. But this is English! I pronounce it "marowana".

OK, another: silent "i" in "lieu"

Can every letter be used as a silent letter?

  • September 26, 2010, 11:23pm

As for Malaysia, it rhymes with Asia, which has no Y. Thus, it could be spelled "Malasia" and be pronounced the same. Ergo, the Y is silent.

And in my list, only "Le Febvre" is not English!

Can every letter be used as a silent letter?

  • September 26, 2010, 11:20pm

Silent F, silent L:

halfpenny

How do I write out .25% ?

  • September 26, 2010, 10:22am

"[zero] point two five percent".

It's wrong to say "[zero] point twenty five percent", since it has nothing to with the number 25.

Oh it’s... “Free”?

  • September 25, 2010, 2:32pm

The use of quotes for emphasis is nonstandard, and frowned upon. But it's quite common on handwritten ads. As such, they're known as "grocers' quotes."

A: cocoa
B: debt
C: scene
D: Wednesday (first d)
E: game (or any word with a silent e)
F: cliff (either one of the f's)
G: phlegm
H: hour
I: Hawaii
J: marijuana
K: knife
L: talk
M: mnemonic (first m)
N: autumn
O: leopard
P: psychic
Q: lacquer
R: Worcestershire (first r)
S: Arkansas
T: often (yup!)
U: gauge
V: Le Febvre
W: two
X: faux
Y: Malaysia
Z: rendezvous

Past tense of “text”

  • February 22, 2010, 10:10am

Well, You are wrong