Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

porsche

Member Since

October 20, 2005

Total number of comments

670

Total number of votes received

3091

Bio

Latest Comments

First Generation vs. Second Generation

  • December 20, 2005, 5:45pm

99% you say? According to the US department of homeland security office of immigration statistics, the number of non-naturalized permanent residents (green card) in the US is almost twice as many as naturalized citizens. If you discount the large metropolitan areas, the number is more like 3 to 1. You can poke around at:

http://uscis.gov/graphics/shared/statistics/index.htm

So I must stand behind my previous comment.

By the way, my mother-in-law has been living in the US on a green card since the 60's, raised a family, and has no intention of renouncing her UK citizenship or becoming an American citizen. She still pays income taxes, doesn't get to vote, but does avoid jury duty.

My grandparents on both sides emigrated to the US. None became citizens.

"First generation american" was not listed in my dictionary, but after having checked some more, I would also agree that there is ambiguity about the expression.

Live or Living

  • December 19, 2005, 4:38pm

While "I am living in B" does suggest something temporary, do note that "I live in B" does not preclude a temporary arrangement. Thus, in the example you gave, either would be acceptable unless you intentionally wanted to make it clear that your arrangement was temporary.

First Generation vs. Second Generation

  • December 19, 2005, 4:31pm

dyske, I think you missed the point a bit. The parents aren't zero generation Americans. They're not natural born Americans at all. "generations" doesn't refer to everyone in the family tree. It refers to the number of family generations born in America. I see you added the word "naturalized". Far more often, the parents aren't naturalized, in which case they're not Americans at all.

X and S

  • December 19, 2005, 4:11pm

gee confused, is that a trick question? When would you use the plural possessive form of autumn? If you were to say "Autumn's change in temperature...", that would still be the singular possessive, even if you were talking about every autumn, not just this autumn. I suppose you could say "The past twelve autumns' changes in temperature were excessive", which would use the plural possessive form and would be spelled "autumns'."

____ and he?

  • December 15, 2005, 2:35pm

I don't know if this is a rule or not, but if it were the subject of the sentence, I would use "he and Ariel...", not "Ariel and he...", that is, I would not try to parallel the "I comes last" rule. The reason I would do it this way, is "he" is singular and "he and Ariel" is now plural. If "he" comes after "Ariel" then you would have the singular "he" followed by the plural form of the verb. Now, this would not be incorrect gramar, but it might be awkward to say: Ariel and he have funny names. The "... he have..." might sound strange even if correct.

you all

  • December 15, 2005, 2:29pm

"Hi, you" sounds like something you'd say awkwardly when you've forgotton someone's name. I think I've heard it used that way on some sitcom as a joke.

Usually, when used in the singular, it's quite clear who you're talking to, so you'd just say, "hi", or "hi, Bill", or whatever.

Charade you are!!

  • December 12, 2005, 7:04pm

Churba may be correct as for as is goes, but it doesn't answer gargeug's question. Gareug already knows what "touche" means.

I believe "Ha Ha, charade you are" doesn't mean "touche" per se, but actually means something like "you big phoney, I'm onto you".
I think the Pink Floyd song is the origin of the expression. The song is an indictment of greedy, powerseeking people. The lyric, "Ha Ha, charade you are" seems to be just a poetic version of "you are a charade", a phoney, a pretender, a travesty, etc.

for some interesting and useful discussions see:

http://www.amazon.com/gp/product/customer-reviews/B000024D4R/002-7770105-8764842

or

http://msgboard.snopes.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=95;t=000735;p=1

And just for the record, in fencing, "touche" simply means to score a point by touching one's opponent with one's foil. Fencing does have some peculiar rules about defending from an attack before launching a counter-attack (reposte), hence the metaphor.

Might could

  • December 8, 2005, 1:31pm

A possible reply that I think means the same thing is "I'm not sure, but maybe I could."
or, alternatively, "I'm not sure, but I might be able to." You could simply say, "I'm not sure, but I might", or "I'm not sure, but I could.", but these last two alternatives, while close, do not convey exactly the same meaning.

Plural form of anonymous

  • November 24, 2005, 4:09pm

While I agree that anonymous is an adjective, don't just dismiss the plural issue as a dumb question. I think it's quite an interesting one. Why, isn't the very example of "posted by anonymous" worthy of examination? One sees it all the time, but it really implies "posted by an anonymous author". Isn't it a strange construct? I might say, "I was passed by a blue car" but I would never say "I was passed by blue" even if the context was clear.
As for "Look at all the anonymouses on this site" being incorrect, I have to disagree. I think Dave hit the nail on the head. Gee, at the very least, every word is a noun when you are treating it as a word and not its actual meaning.

Login into or log in to

  • November 24, 2005, 4:00pm

When you log on you are on the system. When you log in you are in; inside a particular area.