Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

jayles

Member Since

August 12, 2010

Total number of comments

748

Total number of votes received

228

Bio

Latest Comments

“Anglish”

  • June 1, 2011, 6:14pm

Ængelfol: Jedoch wenn man in Korea aufgewachsen sei, und an der koreanische Bildungssystem geleidet hat, denkt man nur auf koreanischer Weise. Das koreanische Bildungssystem konzentrierte sich wohl auf Routine/Auswendiglernen, aktiv entmutigt das fuer sich selbst Denken; in der Tat waren bis in den letzen Jahren alle Tests als „multichoice“ formiert.. Das Ergebnis ist, wenn man eine koreanische nach ihrer Meinung fragt, koennen die Antwort leise vorkommen, "Ich weiß absolut nicht; niemand hat mich nach meiner Meinung je bisher gefragt". Daher ist es eine wirklich große Angabe fuer sie, in eine voellig andere "europaeische" Gesellschaft zu integrieren.
Auf der selben Weise ist es oft eine wirklich große Angabe fuer jemand mit einem ganz anderen Verhandlungsstil zu operieren.

“Anglish”

  • June 1, 2011, 1:32pm

Ængelfolc: Ich bin selbst engstirnig, d.h. ich will dass die Auslaender sich genau wie echten Englaender benehmen; mir ist das viel bequemer, hoeflicher. Warum die Koreaner das nicht machen koennen? - das ist mir voellig schleierhaft

“Anglish”

  • June 1, 2011, 1:37am

"Wasn't it Luis II of Hungary? I thought "know thy enemy" was from Sun Tzu (The Art of War)?" Genau; es war als Witz gemeint.

Yes discussion and negotiation styles do vary quite a lot around the world. It is wise to know what to expect; truly great people can switch styles to suit.
.

“Anglish”

  • May 31, 2011, 6:31pm

ferthfrith & Ængelfolc: You two have much common ground in common. Simply different solutions.
There are also often differences in the AngloSaxon and a more Teutonic approach to business: for example AngloSaxons often go to business meetings expecting an open discussion, only to find the other side meticulously prepared and equipped with a set-in-stone proposal. The approaches can be very different.
Finally as the Hungarian King (forgotten his name) said before the first battle of Mohacs: "know thy enemy"
Of course he lost.

“Anglish”

  • May 30, 2011, 1:35am

The best way to influence the future of realworld english is via what children are taught at school. For centuries english children were taught French and/or Latin as their first foreign language, so romance borrowings come naturally. If children were taught Dutch, they would more easily use germanic words, and borrowings, and English would become more germanic over the succeeding generations.
However, in the real world Chinese, Arabic and Hindi might prove more useful.

“Anglish”

  • May 29, 2011, 7:13pm

Re: economy; if we ditch "economy" then we also must ditch "economical", "ecological" , "eco-friendly" "eco-niche" "eco-farming" etc. Likewise if we ditch "place" we must also ditch "replace", "emplacement" "placement", "outplacement" ..
same with all the "ology" words.. (except they're all academic)

“Anglish”

  • May 29, 2011, 7:07pm

I notice "oversee" is making a comeback in job advertisements, (in lieu of "supervise")
and we already have the Senate Oversight committee. However I haven't seen "overseer" yet (for supervisor); to me "overseer" brings up pictures of plantation slavery, so I guess that's why

“Anglish”

  • May 29, 2011, 6:55pm

Ængelfolc: yes and no. I think people hear and remember the word, not exactly how it was used. The other thing is, as you probably realise, if it comes to defending what was said to one's boss, it's better if not to have said "pigheaded" at all. As it is I was able to use "rude, sullen, disrespctful, and uncooperative" this morning, (which I had carefully pre-taught last week).
In teaching English for business and academic purposes, there isn't time to teach everything, so we concentrate on the most useful words, and exclude words that could create trouble; so I wouldn't teach "pigheaded"; say this to your boss or a policeman and you are in trouble.
If I were teaching for journalism, creative writing, policing, or terrorism, then of course "pig", "pighead" and "pigheaded" would right there on my list, along with how to say good morning in Arabic.
I always remember being taught the "f***" word in Slovakia, just they forgot to tell me how rude it was. (There is a roman road along the A5 in England called "Foss Way")

“Anglish”

  • May 29, 2011, 12:27am

"byspell" ?? ez biztosan valami mellekbubaj egy torpetol, ugye?

“Anglish”

  • May 28, 2011, 11:45pm

Nem vagyok mano, se mano-ul beszelek