Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Username

speedwell2

Member Since

February 3, 2004

Total number of comments

477

Total number of votes received

1466

Bio

Latest Comments

Hairy

  • December 12, 2004, 7:19pm

While I can easily understand the term as a reference to (sexual) maturity, it's a new one to me, also.

Ya’ese

  • December 12, 2004, 7:16pm

My mom referred to menopause itself as "the change of life."

A non-medical phrase you can use is "she is past childbearing."

English doesn't have a simple word. "Crone" is used sometimes to refer to a postmenopausal woman, but has the connotation of old, or bent and shrunken, or even a witch.

One Love

  • December 10, 2004, 6:00pm

It's anti-atheist hate propaganda. ;)

Footnote references and punctuations

  • December 9, 2004, 2:12pm

Circumflex macron?

Newfoundland Expression

  • December 7, 2004, 3:40pm

Incidentally, I always thought "pease pudding" was thick, cooked-down, mushy bean soup that solidified somewhat when it cooled. The nursery rhyme,

"Pease porridge hot,
Pease porridge cold,
Pease porridge in the pot,
Nine days old"

referred, I understood, to the practice of cooking up a huge quanitiy of the stuff and reheating it as necessary for subsequent meals.

Bios

  • December 7, 2004, 3:36pm

I'll save you! :D

It's the Greek word for "life." You can see it used, for example, in the phrase "skene pas ho bios," or "Life is a stage." The writer of the article was trying to sound over-educated, and succeeding rather markedly.

(Since when did this become "Pain in the Non-English?" Ha, ha.)

Newfoundland Expression

  • December 7, 2004, 3:30pm

Found this mention online:

"Jiggs was a comic strip character and his wife would make him his favourite meal, corned beef and cabbage. (thus Jiggs Dinner)."

It's evidently the same thing I used to make and call "New England Boiled Dinner" when I ate meat. Originally from Ireland, it consists of a piece of corned (partially pickled in salt and herbs) beef, boiled with cabbage and various root vegetables, sliced thinly and served with the vegetables, broth, and a dab of prepared horseradish. In the States, it's the traditional St. Patrick's Day meal, eaten in honor of the Irish saint.

Here is a link to an article about the comic strip that is mentioned above: http://www.northeastjournal.com/LeadingStories/March2003/ComicStripCollectingWorldofJiggsandMaggieMarch2003.htm

“Tilting at Windmills”

  • December 7, 2004, 9:38am

Actually, goossun, I do agree. I think he was doing it to dramatically prove a point. I never did get the impression that he had completely lost touch with reality.

Broad

  • December 6, 2004, 12:21pm

It's the breadth of the woman as seen from behind. I'm sure of this one.

The broadest thing about me is my mind. :D

Usage of “come”

  • December 6, 2004, 11:50am

"Fixin' to" is one of my favorite expressions. Billy Bard didn't say, but it means "getting ready to do" or "getting around to doing." For example:

"Honey, it's Saturday afternoon and you're just sitting there watching football. When are you going to change the oil in my car?"
"I'm fixin' to, just as soon as I finish my beer."

"I'm fixin' to go to McDonalds in a minute. Do you gals want a salad or anything?"

"I'm fixin' to take the kitten to the vet. Don't leave the house--your brother said he was fixin' to come over to help us hang the Christmas lights."

Questions

Taking the Name, in vain or in earnest September 23, 2004