Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

One of our regular contributors, porsche, informed me that submitting a comment redirects you to Microsoft’s website. Sorry about that. I keep track of the IP addresses of Spammers, and I send all the spammers to Microsoft’s website. I recently moved the site to a different server, and the new server was returning the same IP address for everyone, and I ended up listing that IP address as a Spammer’s. And, so the site considered everyone who commented as a Spammer. That’s what happened.

But that’s a long, boring, technical story, and what matters is that it’s working fine now.

Thank you, porsche, for informing me of this problem. If anyone ever experience any problems like this on this site, please let me know.

Read Comments

I’m editing a technical manual. The engineers I’m working with have regularly typed amounts which are under one as “.05 inches” or “.67 inches.”

I’ve been of the opinion that this is to be typed “.05 inch” and “.67 inch,” as the amounts are less than one, but I can’t find anything to support either opinion.

Please advise.

Read Comments

I suppose these questions are frequently preceded by an argument between one regarded as a pedant and another who is one secretly. I’m the pedant. Are these words pronounced so similarly as to be only identifiable by their context? For instance ‘a dentist works orally’ or ‘I am to give an oral presentation.’ This can lead to ambiguity (if they are pronounced the same): ‘I can only learn a language aurally/orally.’

Read Comments

The closest word I can think of is “semi-daily,” but that is too specific. I’d prefer to describe, using a single word, the frequency of a particular event that happens more than once per day, although the number times is not significant and is not always the same.

If this is a rare opportunity for someone to make up a word, I welcome a suitable word from someone who is more qualified than I to create such a word.

Any ideas?

Read Comments

... to describe a phrase where all words begin with the same letter?

Sally sells seashells at the sea shore..

Read Comments

Does anybody know if there’s a term for inserting a word in to another word, particularly swear words? For example: Fam-damn-ily, or Ri-goddamn-diculous?

My roommate and I have scoured all of our grammar books and literary dictionaries, but to no avail. Any thoughts?

Read Comments

There are many words in the English language which allegedly have no rhyme. I was wondering if there is a term to denote rhyme-less words (i.e. orange, silver...)?

Read Comments

Is there a word or phrase that describes a vital process that is necessary to maintain a system or operation but is seldom thought about or considered.

For instance, the heart pumps blood but a healthy person doesn’t necessarily think about it as he/she goes about doing things.

Read Comments

I have run into a slight dispute at work regarding the following statement and the context is travel insurance.

“The company will not reimburse for any additional cover beyond that already extended”

There then follows a short list of 3 or 4 items such as health insurance, life cover, baggage.

1. I interpreted the statement as follows: The company would not reimburse for cover that was additional in the specific categories already noted. For example increasing the amount of life cover would be such a case where no reimbursement would be paid. However I interpreted the statement as meaning that if the requested reimbursement was for insurance that was not in one of these noted areas i.e. had not already been ‘extended’ then a claim would be valid. In hindsight I feel that I have used the ability to possibly twist the interpretation into a situation where a modest claim for personal liability insurance cover of £70 (which was not a listed item) will be rejected.

2. 2 colleagues thought that the meaning was simple - no reimbursement for ANY additional cover. I can see this point but if that was what was intended why did the statement not just read ‘ The company will not reimburse any additional cover’?

Any ideas or somewhere where I can gather some opinions? BTW I am more interested in the principal and ensuring the correct wording for others in future than the actual claim.

Read Comments

Responding to an old post (see below) I was under the impression that there were several kinds of Persian: Farsi, Dari, etc. If we use the word Persian, how does someone know to which one we are referrring? I have seen it written as Persian (Farsi) to make that clear. Is there a cultural reason why Persian is preferable?

Khodadad Rezakhani Mar-19-03 3:28AM Something I want to ask you to bring into attention. English has its own names for other languages: Eliniki is called Greek, Deutsch is German, and so on. About the name of the language of Iran: the English name is Persian, a correct name based on the rules of English. However, there has been a wide use of the word Farsi in main stream media (and even the computer world). Farsi is the local name for the language, and as we don’t say “I speak Espanol” when conversing in English, we shan’t say Farsi either. Please point out this matter in your weblog.

Read Comments

Latest Comments

Is it just me, or is the spacing between 'Pig' and 'and' and 'and' and 'And' and 'And' and 'and' and 'and' and 'And' and 'And' and 'and' and 'and' and 'Whistle' just a little bit off...?

Proper usage of “as such”

  • ggh
  • April 29, 2016, 12:45pm

Admin, if not okay please remove!

Our facebook group “selfless” is spending this month spreading awareness on prostate cancer & research with a custom t-shirt design. Purchase proceeds will go to cancer.org, as listed on the shirt and shirt design.

www.teespring.com/prostate-cancer-research

Thanks

Can truly relate and retain this outstanding post. Very well written. http://www.availresearchhelp.com

History of “-ish”

@Philip
Never seen or heard "ish" used in the manner you describe.
In my experience it's more commonly used to mean "around" or "about", as in "What time will you arrive?" "12ish"

History of “-ish”

  • Philip
  • April 25, 2016, 10:57pm

Yes. Sorry for the confusion.
What I mean by "ish" is the "ish" I saw on a note fastened to a local store's locked entrance door that claimed they would return in fifteen"ish" minutes to reopen. I have also experienced the statement made, "That's cool'ish'". When I asked someone where something that I was looking for was I received the answer, "it's around'ish'". I understand its meaning but why the need for it? Is it laziness? Has it become so pop culture that now it is in common use in our languages? Do we fear committing to the very statements we make? "Ish" to me implies a lack of confidence. Call me old fashioned, but when a store owner used to claim they would return in fifteen minutes they, more often than not, would. But a store owner claiming to return in fifteen'ish' minutes means they could either return in fifteen, twenty, thirty or sixty minutes. There seems to be no accountability in "ish".

History of “-ish”

Just to be clear: we are not discussing the "-ish" ending of words like abolish, punish, which comes from French.
"-ish" in the sense of "somewhat" is recorded in the OED as far back as 1894/1916
The alternative is to use the French version: "-esque" .
"Ish" has become a new standalone word in British English, meaning somewhat.

I will be honest and say that I have no academic background in the use of words, grammar or punctuation, that is aside from a high school diploma that I barely acquired in my youth. In fact, in almost everything that I have typed, am typing and will type, it will be quite understandable if one was to find a multiple amount of errors. I have probably proven this within the few sentences that I have written here. However, this does not stop me from trying, nor does it stop me from learning. I love to learn about words, their history and their origins. Before I research, when I come across a word that I do not know I first guess at it's story and then search it out. So allow me to try that here with the word 'of'

Now I could be completely wrong or I could be on to something. When I think of 'of', I think of it in relation to a subject or topic. When we say "How bad of a decision" the of refers to the particular decision. If we were to say "How bad a decision" there is more ambiguity as to what decision is being referenced. "How bad a decision?" could be any decision, whereas "How bad of a decision?" is more specific to the situation at hand. "A decision" is more abstract and free. "'Of' a decision" is a little more concrete and belonging to. Call me crazy or just plain wrong, but hey I got to play in the world of words for but a few moments.

Someone asked me how to respond to a text message (from a prospective employer) which began "Hey John" .
My usual advice is use whatever they do - use "Dear" if they do, and "Hi" if they do - but, hey, "Hey" sounded just too informal, and "Dear" too formal, so the solution was "Hi " + first name.
"Hey" is NOT the same as 'Hello' or 'Hi'

I wonder if it does not stem even further back to ancient Hebrew or ancient Semitic language. From my understanding the letter "hey" represents the divine breath or revelation. So "hey" would be a revealing of oneself, in this case God, to that of others via divine breath. We are aware of the others presence when we see them move(like breathing) and communicate, but we say they are not with us when they cease to do so (i.e. death). So when we express "hey" we are actually calling peoples attention to the fact that we are present and breathing, we are indeed alive. It is also a recognition to the other that we are aware of them also. It is a very old custom of greeting that brings attention to one another, that makes aware that each breathes and that each is acknowledged. It is really a relational word, that has perhaps taken on, unfairly, negative meanings.

how do I type out or write 1 and 42 hundredths percent