Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

I constantly see apostrophes used in ways I believe are incorrect. I am wondering anyone can confirm for me, though. For example, I often see “Temperatures will reach the high 90′s today...”

Aren’t apostrophes only used to show possession or in contractions? For example, “This sweet ride isn’t (cont.) mine; it’s (cont) Jessica’s (poss).”

Also, how would I word something to the effect that everyone is coming to the house that my husband, Mike, and I own?

“Everyone is coming to Mike’s and my house.”?

Read Comments

Let us say I received a box of apples from Joe Jones, Ltd.

Would I write:

“Joe Jones, Ltd., sent a box of apples.” or

“Joes Jones, Ltd. sent a box of apples.”?

Notice that the first example has one more comma.

Thanks!

Read Comments

Is it proper to hyphenate percentages if they’re modifiers? Example - a 20 percent increase. I’m trying to determine this by Associated Press standards.

Read Comments

Are common pet-names capitalized as per proper names i.e. when writing to a loved one, which of the two is the better option? -Hello darling- or -Hello Darling-

Read Comments

When do you capitalize directions? ie) Uncle Henry flew south for the winter.

Read Comments

1. The much talked about question; or The much-talked-about question. If hyphenation is not required, would hyphenation make it wrong, and vice-versa.

Though I’d definitely hyphenate the following: “The much-talked-about-but-never-dealt-with question”. No?

2. I like groceries shopping; or I like groceries-shopping. Same for things like coat(-)checking, floor(-)scrubbing, etc.

How about: The groceries-shopping tedium; coat-checking etiquette; etc. Would it be okay if you don’t hyphenate them?

3. Behaviour is context dependent; or Behaviour is context-dependent. The page is content heavy; or The page is content-heavy.

Likewise, if hyphenation is required, would the lack of hyphenation make it wrong, and vice-versa.

4. The end of school vacation; or The end-of-school vacation. A not so surprising accident; or A not-so-surprising accident.

Again, the same question applies. Especially for the first case, since not hyphenating it would possibly change its meaning: The end of *the* school vacation vs. The vacation that happens at the end of school. Thus, can anyone, without hyphenating it, argue that they mean the latter?

Read Comments

I’m curious about the correct way to punctuate something like the following: David found a note that only had a few words written on it. “I’m too tired to walk.”

Is there a correct way to do this without quotation marks. I’ve seen hyphens used in some instances but that seems incorrect.

Read Comments

From Jim Van:

“If the Recovery (read it Money) is in the millions [of dollars], even 4 decimal places would make a SIGNIFICANT figures.”

Question: What difference in use between parenthesis and square brackets?

Read Comments

On page 89 of “Eats, Shoots & Leaves”, Lynne Truss writes, “I wonder why?” Many people put a question mark at the end of this phrase, but to me it doesn’t seem like a question. Isn’t it a statement? “I wonder” is a statement. “Why” is a question in and of itself. In this context, though, the question mark is not making sense to me.

Read Comments

I am a student working on a thesis in anthropology and I am quoting one of my informants. In his quote, he says “United States Geological Service.” I know that it’s “United States Geological SURVEY,” not “service.” Should I put [sic] after the word “service” in the quote? Is it obnoxious to do that? Is it necessary?

Read Comments

Latest Comments

Horizontal Stripes?

We just had this very discussion in the office which brought me here... the boss believes they are Hoops, however, 6 colleagues in the office, 1 of the colleagues wives and even the bosses 13 year old daughter all agree... definitely... Stripes. Some say that for clothing Stripes implies vertical and that they would call them Horizontal Stripes... but all agree that Hoops is not the correct term for it.

Might could

  • vgb
  • June 29, 2016, 9:53pm

I am from all over, but my parents are from Idaho, so I'm not sure the regions identified in previous posts have a monopoly on the form. Anyway, I inherited "might could" from one of parents, and find it very useful. The way I use it, it deflates the less cooperative "might," alone as in "I might do that," which sounds like a teenager challenging an authority figure.

"I might could do that" suggests a willingness to try rather than an insouciant "I might," as in "if I feel like it."

I have a BA in English and an MA in teaching English as a Second Language. If one of my international students used "might could," I would be over-joyed. There are so many worse "infractions" with modals. Believe me, I see them every day.

all _____ sudden

  • vgb
  • June 29, 2016, 8:11pm

I hear "all the sudden" in interviews on NPR. I agree with asheibar that such colloquialisms emerge because they are heard and passed on, but not seen in written text. It reminds me of the occasion someone had written on the blackboard, "It's a doggy dog world." Clearly, whoever wrote this had never seen the written version, "It's a dog eat dog world." Well, marzy dotes and dozey dotes and little lambsy divey" !

It does not bother me that colloquialisms emerge and colonize the language; what bothers me is that it seems that reading is becoming a quaint, anachronistic habit performed by backward looking people who haven't caught on that it's all in the tweet.

The term "First" or "Second Generation", omits the obvious, first or second generation "American". If we say that those who immigrated are the 1st, then by definition their children are 2nd. But that poses a problem, not everyone who immigrates becomes an "American" (11 million are not even legal residents). Although a bit confusing because many of them (I am one of them) do end up becoming American, for clarity, we need to start calling only those who are born here the First Generation.

It's always been LEGO to me (caps or not). I see people who use "Legos" as casual consumers of the product, and should have no business writing about LEGO for public viewing.

Did I get an earful on a "Hey!" when I was in London!!

The concierge in my apartment really took offence when I casually greeted him - "Hey!"

I got something on these lines:
"That's very disrespectful of you. How dare you 'hey' me?!"

So I have been ever so careful when using "hey" over a "hi" or a "hello". I thought this was a very English thing, but quite surprising to find quite a few English folks on this page to be okay with "hey".

Hey, what the heck!

Might could

  • jeb
  • June 26, 2016, 3:08pm

I might could say something about snobby grammarians...bless their hearts...but I won't.

As a well educated native of southern Appalachia (BA in English; PhD in Education), I can say with confidence that might could is mighty useful modal construction that conveys nuance and a sophisticated appreciation of the historical English, at least as spoken by the Scotch Irish settlers who populated these parts.
https://en.wikipedia.org/wiki/Appalachian_English

Indirect Speech?

Oops.
Forgive the extra line in my previous post.
A thought that died at birth.

:)

Indirect Speech?

We could call it "oblique speech", or even "roundabout speech", or we could use a derivative of euphemism, metaphor, or allegory.
I am sure there a a number of terms that could be used to avoid the inevitable confusion caused by the use of the term "indirect speech" in this context.
.
Perhaps a simpler solution would be to refer

Someone else’s

  • Don
  • June 25, 2016, 3:04pm

An adverb, such as else, cannot be made possesive. That is reserved for nouns and pronouns. Else cannot be made in a possesive form. If used, it is poor English.