I hate to ruin your fun with your French hypothesis, but you wouldn't use "penser à" in this context. If your asking for an opinion you use "penser de". This difference likely results from the different grammars of British and American English. While there are few actual differences in grammar between the two dialects, they do exist, e.g. "go to hospital" v. "go to the hospital".
“think of” vs. “think to”
I hate to ruin your fun with your French hypothesis, but you wouldn't use "penser à" in this context. If your asking for an opinion you use "penser de". This difference likely results from the different grammars of British and American English. While there are few actual differences in grammar between the two dialects, they do exist, e.g. "go to hospital" v. "go to the hospital".