Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

AnWulf

Member Since

June 19, 2011

Total number of comments

616

Total number of votes received

580

Bio

Native English speaker. Conversant in German, Russian, Spanish, and Anglo-Saxon.

Ferþu Hal!

I hav a pilot's license (SEL certificate); I'm a certified diver (NAUI); I'v skydived and was qualified as a paratrooper in the Army (Airborne!); I was a soldier (MI, Armor, Engineer).

I workt for a corporation, was a law enforcement officer, and a business owner.

Bachelor's in Finance; minor in Economics
Masters of Aeronautical Sciences

Strong backer of English spelling reform.

Browncoat

Now I'v written my first novel [ http://www.lulu.com/shop/lt-wolf/the-world-king-book-i-the-reckoning/ebook/product-22015788.html ] and I'm working on others.

http://lupussolus.typad.com
http://lupussolusluna.blogspot.com
http://anwulf.blogspot.com

Latest Comments

“Anglish”

  • April 13, 2012, 7:32pm

This is from a book on Excel: Navigating dialog boxes is generally very easy — you simply click the control you want to activate.

“Anglish”

  • April 13, 2012, 10:42am

@Ængelfolc ... Here's one for yur etym skills:

release ... Middle English: from Old French reles (noun), relesser (verb), said to be from from Latin relaxare ‘stretch out again, slacken’ (see relax) .

But then we find in OE ... lǣs (likely said as lease) ... often seen as lǣswe (>>> ME leswe/lesewe (pl. leswen/lesewen) >>> NE leasow) ... From Proto-Germanic *lēswō. ... a pasture, field.

From this we hav the verb: lǣswian ... to depasture (set loose in a pasture), graze, feed >>> ME lēswen (to tend to animals in the field) and ME lēsen (said as leasen) ... to set free, to loosen ... to release! ... (lesen can also mean to lose).

"...ant lesen him of pine" ... and release him from pain ... Ancrene Wisse, c1230

Is there a Frankish word along the same line that might be the root or sumdeal (somedeal) the root of OF relesser?

...BTW, "leswe" silver was "lease" money to rent (lease) a leasow.

“Anglish”

  • April 13, 2012, 10:39am

@Gallitrot ... That was a thought that I had as well but "stitch" has its own etym. and is akin to "stick". I wouldn't be amazed if they were all blended somehow.

Beefsteak is halfbreed. A blend of beef+steak.

Steak is thought to be akin to ON steik ... also akin to stick.

Beef is a Latinate.

Past tense of “text”

  • April 13, 2012, 10:29am

@Karyn ... Huh? What "rule of thumb" would that be?

M-W has "texted" http://www.merriam-webster.com/dictionary/text%5B2%5D
OED has "texted" http://oxforddictionaries.com/definition/text?q=text

Texted, as a pasted tense, has been in use for about 350 years:
"Oh, nephew, are you come ! the wel- comest wish That my heart has ; this is my kinsman, sweet. Wife. Let him be largely ***texted*** in your love. That all the city may read it fairly ..." — William Rowley, "Woman Never Vext", 1632

How much more proof do you need that "texted" is right?

“Anglish”

  • April 12, 2012, 6:40pm

I just stumbled over this ... I was wondering what might hav been the OE word that matches German "Stück" (a piece) ... Well, it was almost the same: stycce (also sticce) ... piecemeal was styccemælum. ... y=ü in OE.

I found it in ME as stuche/stucche ... pl. is stucchen.

A few cites in erly nowadays English ... stiche.

I'm tired and going to bed soon ... I'll dig some more if my binding to the net will stay up long enuff to do anything!

“Anglish”

  • April 12, 2012, 6:33pm

I just stumbled over this ... I was wondering what might hav been the OE word that matches German "Stück" (a piece) ... Well, it was almost the same: stycce (also sticce) ... piecemeal was styccemælum. ... y=ü in OE.

I found it in ME as stuche/stucche ... pl. is stucchen.

A few cites in erly nowadays English ... stiche.

I'm tired and going to bed soon ... I'll dig some more if my binding to the net will stay up long enuff to do anything!

-age words

  • April 8, 2012, 9:30pm

Screwage? The spillage of thy screwage ... which might end up in the sewage in the sewerage.

“Anglish”

  • April 8, 2012, 5:57pm

Or maybe only Folkrike? ... Or would that be socialism/communism? It's giving me a headache ... I think it is one that needs to be set aside for while til a begeistness (inspiration) hits. Nothing has be solved right away. No need to force it ... it'll find its way.

Witan http://oxforddictionaries.com/definition/witan is short for witanagemoot http://oxforddictionaries.com/definition/witenagemot , the Anglo-Saxon national council or parliament.

“Anglish”

  • April 8, 2012, 2:01am

Yes, Reich is an English word in the witt that it is in our wordbooks: http://oxforddictionaries.com/definition/Reich So, reich does hav a negativ air about it which is why I like "for-reich" for "nationalize" better than "for-rike". To me, again philosophically, nationalization is heavy-handedness of gov't. For-, here, can mean both "for" ... as in for the reich ... and the negativ intensifier that the for- forefast often has. It fits.

When asked what type of government the American folk were going to hav, by a well-meaning woman, a stern Benjamin Franklin answered, "A republic, madam, if you can keep it."

In my eyen, the Republic was mortally wunded by Lincoln when he invaded the South. Ever since then, it has slowly forbled as the maegan (power) of the federal rikedom has grown, mostly unstopped, ever since. Sadly, it was also Ben Franklin who gave us a hint of a foreboding when he said, "Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety." ... Which is what we hav today ... neither.

So in my short story of an over-reaching gov't, rikedom fits.

I'v been doing some reading where the word "folkdom" has been noted. It's mostly noted as an oversetting of German "Volkstum" which seems to be a Hitler euphemism for "race". One book gave a meaning of, "It means the Volk way of life, organically integrated within one's own nationality and race ..."

So while I think, as a word, folkdom would be a good calque of "republic", I think it would quickly be linked to "Volkstum" and hav a harmfulness (negativity?) about it. Still, a folkdom (republic) as a kind of rikedom (gov't) fits.

OTOH, the word to govern is itself a Greek-rooted word from kubernan ‘to steer’.

Pled versus pleaded

  • April 8, 2012, 1:23am

I wasn't putting out "cruise" to bestead (or instead as a verb) "surf" or "browse". Surf and browse are both good words as well.

Link is also a good short word. In your case, it was indeed a physical link problem. I too hav link problems. In my case, they say the tower ... and thus the antenna ... needs to be raised to get a better signal. Altho it only became bad after the swapped their antenna. (Alignment?) The link to net started working again during a recent storm. It's still weak but better than nothing! Maybe the wind nudged their (or my) antenna a bit.

Questions

What can I do besides... October 8, 2011