Your Pain Is Our Pleasure
24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More
June 12, 2011
Total number of comments
Total number of votes received
From a practical perspective, it seems sensible for people using whatever version of the English language that applies in their country, to not use accents because most people don't know how to insert accents when typing in English. (It's not difficult to do and Word's help function will give you the instructions to do it, but most people don't want to be bothered.) In any event, the meaning is going to be clear by the context in which the word is being used.
What I found interesting is that in the French version of monster.com (ie monster.fr), the term CV is used.
Does this discussion win some kind of award for longevity? Nearly 7 years! Resume (however you type, write or pronounce it) is either a French word or a word originating from a French word or an English word borrowed from the French (I thank the French for nothing except Champagne, Crêpes Suzette, Grand Marnier, Armagnac, brioche, soufflé, Catherine Deneuve, Audrey Tatou, Sophie Marceau, Emmanuelle Béart, Gigi and Le Tour de France and the cute accent). Curriculum Vitae is Latin. And the less said about the painful years during which I endured Latin with Miss MacGillivray, the better.
Since people in countries where English is the official language generally don't speak French except when they visit France (and when they do, they usually speak it cringeworthily badly, as demonstrated when people who learned French at high school travel to France are rewarded with blank stares when they ask directions to the nearest train station) and we also don't speak Latin (notwithstanding that the origin of many English words is Latin), I coined the term "Professional Profile" - an oultine of one's professional experience and achievements.
©2018 CYCLE Interactive, LLC.All Rights Reserved.