Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the EnglishProofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with passion. Learn More




Member Since

December 3, 2010

Total number of comments


Total number of votes received



Latest Comments

Resume, resumé, or résumé?

  • December 3, 2010, 9:49pm

After over six years, 156 replies, and a few tears of frustration, it appears this topic is still up for debate. This is certainly the most epic debate I have ever come across in all of my years on the internet.

This discussion seems to be open still. The question now is "Why?". Resume means to continue. That is the meaning. That should be the meaning. A résumé is a document that lists qualifications for a prospective job. A resumé is a proposed compromise that really shouldn't have a place anywhere in my humble opinion.

As many will say, and have said, résumé is a word with French origins. English adopted it. As English adopts words such as "cliché" or "café", they don't, and shouldn't, drop the accents. Résumé should be no different. It should be standardized and accepted for English-speakers across the globe. Let's get it right for our kids, as well as anyone learning the language. Again, this is in my same humble opinion.

I'm sure this won't be the last post on this topic, as it definitely wasn't the first. I'm just happy to see so many constructive replies in a discussion of this magnitude. It's good to see that English, around the globe, is still a living, evolving language.