Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

alan

Member Since

May 11, 2010

Total number of comments

1

Total number of votes received

0

Bio

Latest Comments

Using [sic]

  • May 11, 2010, 11:36am

I am working with an international client who is writing a manuscript in English, his second language. While I can freely edit his parts of the text, it becomes thornier when he uses (incorrect) excerpts from other authors who are second language writers. I first mentioned to him the use of [sic], but this could get repetitive in some (non-native) texts that are as long as a paragraph. I liked Avrom's suggestion. It allows the full manuscript to read cleanly while only slightly calling attention to the error(s). Thanks, all. Great discussion!