I've always considered the postpositive "I'm just saying" to be analogous to speaking loudly to non-English speakers to make them understand. To me, the expression translates to "I see I haven't convinced you yet, so I'll just restate my conclusion without anything further to support it. There--now don't you agree???"
“I’m just saying”
I've always considered the postpositive "I'm just saying" to be analogous to speaking loudly to non-English speakers to make them understand. To me, the expression translates to "I see I haven't convinced you yet, so I'll just restate my conclusion without anything further to support it. There--now don't you agree???"