Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Username

marsiahart

Member Since

November 10, 2005

Total number of comments

1

Total number of votes received

0

Bio

Latest Comments

“gain by”

  • November 10, 2005, 7:20pm

I think the cause of the confusion could be eliminated by moving the phrase "as a project director in Ecuador and in Mexico," to the beginning of the sentence (deleting the "in" before "Mexico," where it is unnecessary), and changing the "from" to "by," so that it would read as follows:

"As a project director in Ecuador and Mexico, I gained expertise in effective communication by negotiating in professional settings, meeting with my staff, and presenting to volunteers."