Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More
Joined: February 7, 2005
(email not validated)
Comments posted: 1
Votes received: 28
The punctuation marks on top of the letter 'e' in French are for pronunciation, not for 'accenting' the sound (as I presume you mean, in the sense of stressing or inflecting it differently).
Without any punctuation, the word is identical on the page (and nearly identical in French pronunciation) to the English word 'resume' which has its own distinct meaning. Although printed puns are a good source of cheap hilarity, we've got plenty in English already. Let's not make more if we don't have to.
I think we should resume using résumé in order to avoid confusion.
It might be harder to type, but are we not human beings???
f. david bower
February 7, 2005, 8:54pm
©2016 CYCLE Interactive, LLC.All Rights Reserved.