Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More
Joined: October 20, 2005
Comments posted: 670
Votes received: 1613
No user description provided.
So Bob Bob, by your logic, it is impossible to drive 55 miles per hour unless you drive at that speed for at least one hour, right?
July 17, 2011, 6:42am
What I'm about to suggest will not be backed up by any dictionary, but I think of it as more a matter of cultural assimilation. If you see a parent ask their kid a question in their native tongue, they're first generation. If the kid answers in English, they're second generation.
July 6, 2011, 12:17pm
Earlier, I stated that "I could care less" is just sarcasm, intentionally stating the opposite of "I couldn't care less". Well, for what it's worth, I recently (and lightheartedly) questioned a friend who said 'I could care less". Without missing a beat, he said, "what are you talking about? I know it's the opposite. It's just sarcasm."
June 26, 2011, 9:58am
I just googled the first two, "all of a sudden" and "all of the sudden". I got 36 million for both of them. You should note, however, that the first page of results for "all of the sudden" are websites discussing why "all of the sudden" is wrong. So, maybe the reason "all of the sudden" has risen in google popularity is simply that it is being more widely criticized. Of course, I didn't check through all 36 million results!
June 26, 2011, 9:53am
Try simplifying without the negation:
I recommend that you take this pillI recommend that you do take this pill
Either one is correct.
You can further simplfy by eliminating the recommendation, just making it a "command":
Take this pill.Do take this pill.
Again, either is correct, although the latter does seem to have a pleading sense of "aww, come on, please do"
June 10, 2011, 1:00pm
While we're at it, how about another of my pet peeves? The word "the". It's pronounced "th-uh" before a hard consonant, but pronounced "th-ee" before an open vowel sound. As in:
Thuh beginningThee end
When I hear "thuh end", I think I'm listening to a two year old. I really cringe when it comes from one of my kids' teachers.
June 7, 2011, 4:27pm
Vince, I don't think slumber works. It means to be asleep, not to fall asleep.
May 22, 2011, 5:24pm
Well, if we're going to make up words, then how about "awaken"? Yes, let's use awaken as the opposite of awaken. Instead of using the a- prefix as an intensifier, we can use it for negation, as in amoral, amorphous, atonal, etc. I suppose you could pronounce it differently if you really want, "uh"-waken for waking up, and "ay"-waken for going to sleep.
Or maybe we should use "asleepen" instead. Why not? there's wake and sleep, awake and asleep, so why not awaken and asleepen? If asleepen sounds funny or awkward, isn't awaken just as much so? It's construction is similar.
April 25, 2011, 10:00am
To nod may also work.
April 16, 2011, 4:40pm
Normwray, I think you mean biennial, not biennual.
March 26, 2011, 4:52pm
Red, I don't want to put words in someone else's mouth, but I think AClose's point is that merchandise as a verb may not have arisen by adding a verb ending -ise (or -ize) to the noun, merchant (and, er, changing the "t" to a "d"?). Instead, it may have come about by verbifying the noun, merchandise.
March 9, 2011, 3:13pm
John, the "different to" I was referring to is something like this: "does this seem different to you?" As for "different to" used similarly to "different from", personally, I've never heard it, but then I'm not from the UK (but do have UK relatives, etc.).
March 9, 2011, 2:52pm
I'm not sure I agree about "different to" as mentioned above a few times. To me, "A is different from B" means that A and B are dissimilar. "A is different to B" means that B is of the opinion that A is different from some unstated or previously stated norm.
March 8, 2011, 3:27pm
This has been discussed in some detail already. See:
Also, mentioned in passing in quite a few posts on this site.
February 21, 2011, 8:00pm
Obviously, "...nad..." = "...and..."
February 19, 2011, 8:52pm
Mr. Daley, I'm pretty sure that Frank Merton meant to say "confer", not "infer". I'm baffled, however, as to why you feel the need to discuss implying and imputing. While I do agree that "gift" as a verb has become a bit of a buzzword lately, I really fail to understand any objection to it by you and others. First, it's use isn't a recent phenomenon (even if it's overuse might be). Using gift as a verb goes back to the sixteenth century. Next, this noun-verb duality is very common in English with probaby thousands (tens of thousands?) of examples. Do you object to "walk" as a verb because one can also say "take a walk"? Next, "gift" as a verb isn't redundant at all. In fact, it is quite useful as a more concise way to express the idea. "Giving" doesn't necessarily mean the same thing as "gifting". If it merely leaves my hands and passes to yours, I have given it to you. I may or may not have gifted it to you. to you. Even if I say "give a gift", technically, there's still some ambiguity. I may have physically given you a gift from someone else, or intended for someone else. "Gifted" is precise nad unambiguous. It also is unique in its definition. So, why the objection? Yes, it is a kind of "flavor of the month", but so what? That doesn't make it wrong or even undesirable. If anything, everyone should be objecting to "give a gift" as unnecessarily verbose when "gift" would do just fine.
February 19, 2011, 8:50pm
To "Anonymous coward": you said that the second one is correct, but the link you posted says both are correct!!
February 15, 2011, 10:57pm
Stan Jones, do you have any reference materials to back that up? As far as I know, the possessive pronoun, "its" does not take an apostrophe in the UK either. Such an apostrophe is not taught in British schools or approved of in any UK grammar books or style guides, nor is it commonly embraced by the British populace, at least, not any more or less than anyone in the United States. Without starting yet another prescriptive vs. descriptive arument, most just consider it a careless mistake.
February 13, 2011, 4:49pm
HairyScot, I'm not sure which one you found to be a verb. I couldn't find one. Also, in all fairness, a few of the examples in the link were definitely correct, only a few were definitely incorrect, but most were ambiguous at best. For those, it would be impossible to say they're wrong without getting inside the head of the writer.
February 10, 2011, 7:47pm
Actually, whether certain punctuation goes inside or outside quotation marks is a subject of much debate. This is also one of those things that's different between American and UK English (American inside, and UK outside). Funny though, I was taught to punctuate outside the quotation marks and I'm American.
February 3, 2011, 3:44am
©2015 CYCLE Interactive, LLC.All Rights Reserved.