Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Username

Ængelfolc

Member Since

February 28, 2011

Total number of comments

675

Total number of votes received

68

Bio

Latest Comments

“Anglish”

  • September 8, 2011, 9:05pm

Empiricism is a theory of knowledge that asserts that knowledge comes only or primarily via sensory experience.

“Anglish”

  • September 8, 2011, 6:45pm

"inherently" >> by and of itself

How do you mean "inherently"? Innately? Fundamentally? Basically? Implicitly?

“Anglish”

  • September 8, 2011, 6:35pm

lustgryn >> pleasure trap, orgy (Ger. "Fallstrick der Lust")

“Anglish”

  • September 8, 2011, 6:30pm

Empirical Evidence >> Firsthand Betokenings?

“Anglish”

  • September 8, 2011, 6:23pm

forthschaft >> forthship 'shaping forward, onward"; state of what's to come (cf. worship, lit. 'shaping worth'; state of being worthy). SCHAFT = SHIP

What is in the forthship of English? What is in English's foreship?

“Anglish”

  • September 7, 2011, 8:17am

@jayles:

ANGEWANDT can be translated as functional, applied, deployed, to make use of, practical (sense of useful "nuetzlich", at least according to the wordbooks) >> Adj. ạn·ge·wandt >> "auf die praktische Anwendung gerichtet"

Practicality can be said as "praktische Anwendbarkeit"

“Anglish”

  • September 6, 2011, 7:16pm

@jayles: "incontinence"

I know...but this is what the Anglo-Saxons called it.

“Anglish”

  • September 6, 2011, 5:36pm

@jayles:

yfelgeornnes >> evil, wickedness

wífgeornness >> incontinence

O.E. ġeorn (*gernaz; cf. OHG gerno, Ger. gern) > eager for, desirous of something; anxious, ardent, zealous, studious, intent, careful, diligent, importunate.

Truly, O.E. ġeorn >> Eng. yearn. So, in today's English, it would be "evil yearnings".

“Anglish”

  • September 6, 2011, 3:30pm

@jayes >>> remember Chaucer's "evil concupiscence"? I found the Old English for that..."yfel lustgeornnes". FYI.

“Anglish”

  • September 2, 2011, 7:30pm

Or, we could calque the boring Latin >>> seofoþa-mónaþ

;-)