Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Pain in the English
Pain in the English

Unpacking English, Bit by Bit

A community for questioning, nitpicking, and debating the quirks and rules of the English language.

Username

JoshK

Member Since

April 30, 2013

Total number of comments

2

Total number of votes received

7

Bio

Latest Comments

Don’t mind if I do

  • April 30, 2013, 4:49pm

Oops, sorry for the typo that was supposed to be "coerced" not "corrected".

Don’t mind if I do

  • April 30, 2013, 4:46pm

Spiffy is most correct. I am an English speaker, and I use this expression quite often. It is an ironic idiom most similar to, "twist my arm". As in "Q: Would you like this money, I found it on the ground? A: Well if you must twist my arm." Or "B: I don't mind if I do."

It is ironic that you must be corrected to accept such a thing, and is said tongue in cheek.

The "I" is most definitely the subject being omitted, but the expression is not literal or impolite.