Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More
Joined: December 20, 2012
(email not validated)
Comments posted: 3
Votes received: 1
Oh Mon Dieu! I forgot about the Italian caffè, now I'm really confused, and time is of the essence. Same goes as before; what is a boy-nerd-person to do?
nerds get me
July 2, 2013, 6:18pm
Guys, would y'all comment on the correct spelling of cafe when used in English correspondence? I want to meet two girl-nerds for coffee (two is always better than one), and I'm composing with a formal email just now; therefor, I must get my spelling spot-on. Should I use an accent in the spelling? And how should I pronounce cafe when in the States? When I'm in Quebec, then should I pronounce café differently (I'm not Quebecois)? I assume it's pronounced correctly as "coffee" wherever I go since I'm natively English-speaking, so must I always pronounce café as coffee? And write it as cafe, non? Do you get me? Really? Thanks loads y'all! By the way, and sorry for the digression, but this may come in handy; is it 'an hotel' or 'a hotel'?
nerds get me
July 2, 2013, 6:09pm
Speedwell2, we hope that your pussy had brought you joy; we too are pussycat lovers. We noticed that you--actually many on this post, capitalize the initials for curriculum vitae. Why? P.S., we sincerely want to know. If one was speaking of Speedwell2's Curriculum Vitae then should we understand the capitalization C.V., for one's own document? Also, many here do not place periods after each letter in "CV," and we would like to know the why of that too. And (just love being a rebel by beginning my sentences with conjunctions; please join me in my rebelliousness toward American artistic expression, and use conjunctions to begin sentences) does anyone here agree with me that using curriculum vitae rather than resume seems affected unless one is communicating one's credentials from an high post within academe? We (Twain's Tapeworms) are not amused, so toward further noble dethronement consider Merriam-Webster, "French résumé from past participle of résumer to resume, summarize, from Middle French resumer." Should we or will we not agree that it's perfectly fine to use the following, resume defined as curriculum vitae? Remember me' maties, and join the revolution, anything akin to noble French is just wrong n'est-ce pas?
December 20, 2012, 3:41pm
©2016 CYCLE Interactive, LLC.All Rights Reserved.