This is why language can't be taught from a book; it has to be heard to be accurately understood and repeatable--English far less so than, say, Mandarin, but here's one comparatively rare occurrence where emphasis and intonation are crucial to the meaning.
“Let his/him come in.”
This is why language can't be taught from a book; it has to be heard to be accurately understood and repeatable--English far less so than, say, Mandarin, but here's one comparatively rare occurrence where emphasis and intonation are crucial to the meaning.
Or is that so rare, in English?