Dear members, there are situations when the proper use of an English word is problematic for a non-native English's speaker. These situations are very specific -context-dependent- but at the same time are pretty common. This happens, for instance, when writing a CV or a cover letter. I've got an example of these situations. I want to express my experience over the last 15 years, by writing: "I have worked as a specialist or leading consultant in studies of baselines, closure assessments, and impact evaluations."
An alternative could be: "I have worked as a specialist or leading consultant in studies addressed to build up baselines, closure assessments, and impact evaluations."
Would you please enlight me about the proper way to convey my experience in the way I was trying. Thanks in advance. Enver (Peru)
“study of” vs. “study on”
Dear members,
there are situations when the proper use of an English word is problematic for a non-native English's speaker. These situations are very specific -context-dependent- but at the same time are pretty common. This happens, for instance, when writing a CV or a cover letter.
I've got an example of these situations. I want to express my experience over the last 15 years, by writing: "I have worked as a specialist or leading consultant in studies of baselines, closure assessments, and impact evaluations."
An alternative could be:
"I have worked as a specialist or leading consultant in studies addressed to build up baselines, closure assessments, and impact evaluations."
Would you please enlight me about the proper way to convey my experience in the way I was trying.
Thanks in advance.
Enver (Peru)