Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Username

stephanie.k.glenn

Member Since

March 23, 2010

Total number of comments

2

Total number of votes received

2

Bio

Latest Comments

Resume, resumé, or résumé?

  • September 17, 2010, 3:38pm

Shaun C,

I am American, I spell it résumé, and I don't think you should group all Americans together. I agree that there are those that do fight change, but they are not all from the US. I won't abuse you if you say "zed" - you just might have to explain it to some who might not know what it means. And those that do, embarass the rest of us. Our language came over with the British; we've just changed it up a bit. I'm sorry for those who "avoid that which is different and belittle it," but don't be closed-minded and think that we are all that way.

Resume, resumé, or résumé?

  • March 23, 2010, 10:24am

@frontman: "My wife and I had a minor disagreement about this very suject this evening… I spell it resumé, she saw it and said, “WRONG! It’s résumé!” I maintain you can spell it either way, but here’s the kicker, at least for me: my name is “René”, spelled with the accent over the second e, and pronounced “renay” (though I have heard about every mispronounciation there is). So for me, “resumé” is the way to go… MS Word be damned!"


The reason there is no accent above the first e of "René" is because the first e of this French name is not pronounced the same as the first e of the French word "résumé." René is pronounced more like (ruu-ney) in French and résumé is pronounced somewhat like (rey-zuu-mey); the aigu accented e's (é) in French are usually not the AY or AE sound that American English speakers usually give them; it's a little bit softer.

I prefer "résumé" with both accent marks; it may be because I also speak French (disclaimer: I was born and raised in the USA - I am a southern belle - so excuse my French ;). But I don't know why it should be held against anyone if there are no, one, or two accent marks as long as all the letters are there and in the correct order.

And in regards to the accented letters (á, è, ñ, ô, ü, etc.), if you set your keyboard to International, you don't have to do all the ctrl-alt-... shennanigans. You just type the accent mark you wish to use and then the letter. Et voilà!