davidlrattigan

Joined: September 4, 2004  (email not validated)

Number of comments posted: 16

Number of votes received: 13

No user description provided.

Recent Comments

Re: In or At and the nature of relativism  •  October 30, 2004, 3:47am  •  0 vote

I think most English-speakers would hardly recognize a distinction between AT and IN in this context, verb or no.

Re: couple vs couple of  •  October 30, 2004, 3:45am  •  2 votes

A COUPLE X is everyday North-American English, but wouldn't generally be acceptable in a formal context. It's hardly used in Britain at all, although I've used it myself a couple times. ;)

Re: Lux’ or Lux’s  •  October 27, 2004, 1:29pm  •  0 vote

Certainly LUX'S.

Re: begin from page 10  •  October 24, 2004, 2:58am  •  0 vote

All of them.

Re: rubber meets the road?  •  October 18, 2004, 11:21am  •  0 vote

I think you're right. It's hard to expound on the meaning of idioms when they're considered abstractly, outside a particular context. I was thinking of it by analogy to "when the shit hits the fan"

Re: rubber meets the road?  •  October 17, 2004, 3:38am  •  0 vote

Usually "when the rubber hits the road" refers to the moment when something happens to make a situation become volatile. For example, if I accidentally spilled coffee all over my mom's favourite ru

Re: Fuff  •  October 2, 2004, 3:08am  •  0 vote

LOL. It was a joke, a combination of two words beginning and ending fu- and -ff consecutively. I'm afraid I'll probably have to leave you to work it out. :D

Re: Mixing  •  October 1, 2004, 12:08pm  •  0 vote

I'd probably tell you to fuff. :D (Just teasing.)

Re: “I says”  •  September 22, 2004, 11:21am  •  3 votes

ladylucy, What you call "proper English" is just one variant of the English language. There is nothing linguistically inferior about a language form simply because it isn't widespread or isn't acce

Re: “Can I get” vs. “May I have”  •  September 22, 2004, 2:08am  •  2 votes

Eurgh. No, that's not what I meant. CAN I and MAY I have long overlapped in English usage as a means of requesting permission. It was GET that I was suggesting would confuse an Englishman, which in th

Re: Sweet and Savory  •  September 21, 2004, 4:05pm  •  1 vote

SAVOURY is perfectly acceptable in the UK. GENRE is inappropriate in this context, however. It tends to be used of works of literature or film, for example, rather than food groups, say. A better s

Re: “I says”  •  September 21, 2004, 4:02pm  •  0 vote

There is nothing "lazy" or "bad" about I SAYS. As Ben notes, it's just a variant of I SAID.

Re: “Can I get” vs. “May I have”  •  September 21, 2004, 3:59pm  •  3 votes

Nick, I don't think the problem with CAN I GET is that it's rude, but that it isn't understood everywhere. Certainly in Britain CAN I GET would be interpreted CAN I FETCH FOR MYSELF, which in a restau

Re: Construction  •  September 20, 2004, 7:26am  •  0 vote

THE CHANCES OF rather than THE CHANCES FOR; and MY is probably redundant, depending on the context. Other than that, it sounds perfectly adequate English.

Re: Irregardless?  •  September 5, 2004, 3:30pm  •  1 vote

My guess is that the similarity to IRRESPECTIVE, which means much the same thing, is the reason IRREGARDLESS slips out.

Re: “I says”  •  September 4, 2004, 5:31pm  •  1 vote

BTW, was "mutilation" intended as a value judgment?