Joined: August 12, 2010

Number of comments posted: 733

Number of votes received: 90

No user description provided.

Recent Comments

Re: “Anglish”  •  October 29, 2013, 12:17am  •  0 vote

"During the 17th and 18th centuries, dictionary writers and grammarians generally felt that English was an imperfect language whereas Latin was perfect. In order to improve the language, they delibe

Re: Motives vs. Motivation  •  October 28, 2013, 3:30pm  •  0 vote

@WW You might like to look at the band descriptors for academic IELTS writing: level 8 :"skilfully uses uncommon lexical items....... level 7 :"uses less common lexical items with some awareness of

Re: Motives vs. Motivation  •  October 28, 2013, 3:06pm  •  0 vote

@WW "Handful" was somewhat under-stated I grant. I think I'll leave it up to you to come up with how many Brits indeed speak "proper" English (taking that as Standard Brit English) and use "proper" pr

Re: Motives vs. Motivation  •  October 27, 2013, 6:11pm  •  0 vote

Ah yes I am thinking it is about time someone was asking those hundred million plus English-speakers in India to be making their input heard, instead of us relying on a handful of Brits with their "pr

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 23, 2013, 4:00pm  •  0 vote

@WW Phrasal verbs is the one area where I think translation helps with a monolingual class. Might I suggest "turning the tables" - getting the students to teach you the Polish for a few verbs like "co

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 22, 2013, 9:29pm  •  0 vote

@WW Yes language learning in continental Europe is much better than in England. As I haven't betrod the hallowed cloisters of an English school in many a year, I have no real idea what goes on; you ar

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 20, 2013, 3:16pm  •  0 vote

@WW The downside to learning Latin is that it is just reading. Scour the net for listening if you will. It's also hard to do any writing with so many modern words like airport and coffee just missing.

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 19, 2013, 11:59pm  •  0 vote

Re gnosis: perhaps I should also have mentioned agnostic,cognizance,reconnaisance, recognize, and in the end "acknowledge" as having like roots. Re crisis: also related to discriminate, discern, and

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 19, 2013, 10:23pm  •  1 vote

@Brus Quite right, but they were Greek nouns before they came into latin. 'Krisis' is somehow related to kriterion and kritic from a verb meaning to deem, judge. 'Thesis' is somehow related to our

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 19, 2013, 6:31pm  •  0 vote

With some nouns ending in -is, such as crisis, thesis, parenthesis, oasis, diagnosis are something of a special case. We balk at adding another 'es', although we don't seem to mind with "iris" => iris

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 18, 2013, 2:31pm  •  1 vote

@WW Indeed. It's not just Latin - there's the Greek stuff too - stigmata, schemata, phenomenon and criterion so forth. (i think I only ever teach the last two) Teaching Latin in schools only serve

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 17, 2013, 8:41pm  •  1 vote

I cannot underwrite the idea that Latin is worth learning because of the "detective work" involved. There are plenty of other languages that offer just as much scope and are far more useful and releva

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 17, 2013, 8:32pm  •  1 vote

"Merces/mercedis" is a case in point. In Vulgar latin it came to mean "favor" or "pity" and thence came to us via Old French as "mercy".

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 15, 2013, 8:27pm  •  1 vote

@ Brus the point about the latin is that if those of us with a smattering can't remember the plurals, what is the point of foisting them on the great unwashed speakers of barbarous mongrel tongues lik

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 15, 2013, 5:14pm  •  1 vote

@Bru Copulis donatis sequitur: 1) merces is fem; plural mercedes (if you have one it is your rewards) 2) thus the verb is rightly 'est' and not "sunt" 3) the Vulgate uses "quoniam" not "quod" in th

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 15, 2013, 2:36pm  •  0 vote

@Brus cf Matt 5:12

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 15, 2013, 2:26pm  •  1 vote

@Brus http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=merces cf Matt 5:12 http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=1&b=1&c=5 reevaluationem, si placit

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 15, 2013, 6:34am  •  1 vote

@Brus nil lamentandum sed gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis propter plurales latinis

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 15, 2013, 2:24am  •  1 vote

Qualibus regulis? Qualis ludus? Quor sequor?

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 14, 2013, 9:54pm  •  1 vote

In some cases there is an alternative to worrying about latin plurals; find a real English word instead. So sometimes we can use "hallmark" or "benchmark" instead of criterias, or hallways, or even fo

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 14, 2013, 8:45pm  •  1 vote

There must surely be more to education than a head stuffed with latin plurals. I cannot think it a good preparation for those school-leavers of 1944 who were drafted into Klever Reichswald where a

Re: Plural forms of words borrowed from Latin  •  October 13, 2013, 6:53pm  •  1 vote

@Brus Oddly, English borrows words quite freely but we seem unwilling to anglicize them properly, or at least it takes some time. The truth is that trying to impress people these days with one's "priv

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 12, 2013, 6:45pm  •  0 vote

@WW more examples to ponder (from IELTS task 1) "....along with plummeted output of fertilizer..." "....along with decreased output of fertilizer...." "...along with dropped output of fertilizer...

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 11, 2013, 1:18pm  •  0 vote

By "a hit single" I meant "a loved woman" "a cooked egg" also comes up

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 11, 2013, 12:43pm  •  0 vote

@WW yes it works better with longer/latinate words. It is interesting to google the example phrases - "a bitten man" , "a hit dog", "a hit single", "a told joke", "a sent letter" all came up. www.

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 10, 2013, 8:11pm  •  0 vote

@WW yes you've got the issue Apart from a few verb pairs like rise/raise, fall/fell, the intransitive/transitive is not marked in English (whereas in Hungarian there are many such verb pairs) - and t

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 9, 2013, 7:26pm  •  0 vote

@WW yes the standard view of "reduced relative clauses" is fine. [Santa's children?] What I'm looking for is guidelines for when it is okay to drag the pp before the noun and use it as an adjective t

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 8, 2013, 2:17pm  •  0 vote

Ah I do get a few hits on google for "disappeared species" and "unthought consequence"

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 8, 2013, 2:14pm  •  0 vote

@WW Yes I am with you there. It is tempting to overgeneralize and say that one can use the pp (or third form) of a transitive verb as an adjective; but in fact many would be rarely used in this way.

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  October 7, 2013, 7:36pm  •  0 vote

I have another example: "She stared at the work piled up on the desk." There are three ways of understanding this: A) ...the work that had piled up on the desk. B) ...the work that was piled up on

Re: gifting vs. giving a gift  •  October 6, 2013, 12:29am  •  0 vote

I was abroad not the school

Re: gifting vs. giving a gift  •  October 6, 2013, 12:19am  •  0 vote

@WW you're right - the sixties in London were indeed full of linguistic snobbery, but now we have a sort of 'newspeak' management and PC language instead, which in its way is just as bad. BTW after

Re: “Anglish”  •  October 1, 2013, 10:30pm  •  0 vote

https://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/orwell46.htm Somwhat more withy benchmarks and guidelines.

Re: Past tense of “text”  •  September 30, 2013, 1:49am  •  0 vote

@CB and "started"? "butted"? "farted"? "matted"? "tested"? "textiles"? "contextual"?

Re: If ... were/was  •  September 22, 2013, 7:39pm  •  0 vote

Mostly covered at: http://en.wikipedia.org/wiki/English_subjunctive I think Murpy/Hewins mentions that Br English often uses "should" after a verb like "recommend", whereas apparently Am English

Re: If ... were/was  •  September 22, 2013, 3:31pm  •  0 vote

@Brus Whilst learning Latin may be great fun, surely learning almost any inflected language would serve to raise awareness of grammar? The other criterion would be usefulness. Clearly a smattering o

Re: If ... were/was  •  September 21, 2013, 10:09pm  •  1 vote

@Brus Wow thanks - and I thought 'rectum' meant 'anus' as in 'anus horribilis'.

Re: If ... were/was  •  September 21, 2013, 7:12pm  •  0 vote

Speaking as a leftie, if one wishes to learn a language, the earlier one starts, the better. So shouldn't we all be learning and using Latin as soon as we start primary schooling? All we need is teach

Re: Past vs. past perfect  •  September 18, 2013, 7:19pm  •  0 vote

@WW "By far the biggest problem, at every level I'd say, is will and would after if." And amen to that - at least for Eurolanguage speakers. For non-Euros one needs "Learner English" Swan CUP. a m

Re: Past vs. past perfect  •  September 18, 2013, 3:11pm  •  0 vote

@WW I am not blackening the 123 approach; it is a much-needed crutch at intermediate and i use it religiously. Indeed one cannot move on till this has been mastered, and it does provide a platform. An

Re: Past vs. past perfect  •  September 18, 2013, 6:29am  •  0 vote

Once one recognises that the simple 'past' in English includes an unmarked 'unreal' (or subjunctive) meaning, it is easier to go along with just choosing whatever verb form best fits the context (put

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  September 18, 2013, 6:15am  •  0 vote

@JJM I do agree that short examples with no context can be very misleading. This all began when a student asked me when they could use the past participle (or third form) as an adjective, and "withe

Re: He and I, me and him  •  September 17, 2013, 10:58pm  •  0 vote

"I am inclined to think that one's education has been in vain if one fails to learn that most schoolmasters are idiots." Hesketh Pearson (1887-1964) British biographer.

Re: He and I, me and him  •  September 17, 2013, 7:36pm  •  0 vote

@WW RSS works from an XML format; I presume that the PITE feed for XML is somehow sent before the database is updated. At the head of the page there is an "About" option which gives contact info. In m

Re: He and I, me and him  •  September 17, 2013, 2:52pm  •  0 vote

@ww sometimes the system comes up with "your name is being used by someone else", adding the epithet is simply a work-around. Possibly my IP address changes depending on proxy server.

Re: “Anglish”  •  September 17, 2013, 6:55am  •  0 vote

@gallitrot2 Sometimes the system comes up with a message like "name already being used " ; the trick is to add an epithet as a separate word - the post is then accepted. That's why you may see "jayles

Re: “Anglish”  •  September 15, 2013, 11:12pm  •  0 vote

Of far more noteworthiness is the on-going latinization of English; take a look at this:- http://books.google.com/ngrams/graph?content=unseemly%2Cinappropriate%2Cunbecoming%2Cunbefitting&year_start=1

Re: He and I, me and him  •  September 15, 2013, 7:25pm  •  0 vote

Hugh Grant? What's wrong with 'im guv?

Re: Substantial vs. substantive  •  September 11, 2013, 7:30pm  •  0 vote

"Substantive" is a term widely used in auditing and has nothing to do with substantial https://en.wikipedia.org/wiki/Audit_substantive_test It is commonly contrasted with a systems audit, and of

Re: Comma before “respectively”?  •  September 11, 2013, 3:31am  •  2 votes

One use of the comma in English is to indicate a slight pause; so there is a difference between "Roses are red and violets are blue" and "Roses are red, and violets are blue" - the latter has a slight

Re: Five eggs is too many  •  September 10, 2013, 3:37pm  •  0 vote

I stumbled on the following at http://www.writing.utoronto.ca/advice/english-as-a-second-language/expressions-of-quantity "Expressions of time, money and distance usually take a singular verb:

Re: “Anglish”  •  September 6, 2013, 8:03pm  •  0 vote

@AnWulf Ah "bod" - a word from my childhood: not really a word I would use in print unless in the wordstring "an odd bod", but wellworth mulling over. Re your remarks about the OED, I must say that E

Re: “American”  •  September 3, 2013, 7:32pm  •  0 vote

On a slightly different topic, is Mexico in North America or Central America?

Re: Pled versus pleaded  •  August 31, 2013, 3:38am  •  0 vote

@Rosewood11 You might wish to take a look at the "anglish" blog on this selfsame websheet, wherein, amidst much wailing and gnashing of teeth, your KJV-standpoint would be most welcomely brooked.

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  August 30, 2013, 2:56pm  •  0 vote

Yes, very much an EFL issue, where one may need to explain why "on an assisted passage" is okay, but "on a helped passage" is not; or why one cannot say " a disappeared species" (but perhaps "a vanish

Re: “The plants were withered” Adjective or passive?  •  August 29, 2013, 4:07pm  •  0 vote

@WW Thanks. The tricky thing in English is the way so many intransitive verbs have a slight change in meaning to causative when used the passive - thus "withered" really means "made to wither" in the

Re: If ... were/was  •  August 6, 2013, 9:27pm  •  0 vote

"should" here is somewhat academic. There are millions of English speakers north of St Albans who rightly use "he were" and "we was" as a relic of Viking grammar - take a listen to "Chlorination Stree

Re: “Anglish”  •  July 28, 2013, 11:32pm  •  0 vote

@Ængelfolc: Thanks. The words you list are fine for true-to-life meanings; I was thinking more of "flexible working hours" or "The boss is very inflexible when it comes to pay rises", where the meanin

Re: Pled versus pleaded  •  May 12, 2013, 3:29am  •  0 vote

@WW What bugs me sometimes is the "open-door" policy of English - yes I know this gives us lots and lots of words to choose from, but there is a flipside when it comes to non-natives learning English.

Re: Pled versus pleaded  •  May 11, 2013, 10:59pm  •  0 vote

@WW Business English student: What means "fellow subsidiary"? Teacher : Well.... (long explanations) Student: Why don't you just say "sister company" like us? Teacher: Well, ....er... Student: T

Re: Pled versus pleaded  •  May 11, 2013, 8:18pm  •  0 vote

What I meant was to do with the basis of what is okay and good and "plain" English, and what is not so good, or "unplain". It seems to me that in this discussion we need to find some common basis for

Re: Pled versus pleaded  •  May 10, 2013, 7:52pm  •  0 vote

The herd is always right.

Re: Pled versus pleaded  •  May 10, 2013, 6:31am  •  0 vote

"It was the Latin lovers ....." like Romeo and Juliet?

Re: Pled versus pleaded  •  May 9, 2013, 9:07pm  •  0 vote

Let me just add that full-blown "Anglish" is a non-starter for me - everyone would need to know all the word-roots to make up their mind whether a given word was okay or not. Indeed any framework buil

Re: Pled versus pleaded  •  May 9, 2013, 4:46pm  •  0 vote

@WW "Words that are useful stay, those that aren't, or that don't appeal to people, drop by the wayside." I guess that also means I can use less-well-known words that are already in the wordbook if th

Re: Pled versus pleaded  •  May 8, 2013, 9:18pm  •  0 vote

And these days are we not all underlings to the spell-checker?

Re: Pled versus pleaded  •  May 8, 2013, 9:14pm  •  0 vote

It all boils down to which borrowings are useful and which are somewhat unneeded. So we don't really need 'lunar' when 'moon' can be used as an adjective already as in 'moon landing'. On the other ha

Re: “Anglish”  •  May 3, 2013, 11:37pm  •  0 vote

We need to be more withy in our thinking, to have more withiness in our mindset. (been looking for a stand-in for flexible for some time)

Re: Pled versus pleaded  •  May 2, 2013, 4:00pm  •  0 vote

@WW Hungarian,Turkish, Estonian all have little similarity or shared vocab with English, but still European in their thinking and educational background and culture, so it's not just about shared lang

Re: Pled versus pleaded  •  May 1, 2013, 5:23pm  •  0 vote

@WW Yes it's mainstream English for students. L1 influence very hard to counter, much like pushing shit uphill, " I observed of course sometimes too many informations" and so on. In those wretched P

Re: Pled versus pleaded  •  April 30, 2013, 3:45pm  •  0 vote

@AnWulf+Warsaw Will Wow it's just great to see you guys kicking off again! 1) Might I put forward the thought that there is some common ground: 'use short words and shun nominalisations' as a rule g

Re: “Anglish”  •  April 23, 2013, 7:48pm  •  0 vote

Oops I meant this list: wikipedia.org/wiki/List_of_English_Latinates_of_Germanic_origin

Re: “Anglish”  •  April 23, 2013, 4:57pm  •  0 vote

https://en.wikipedia.org/ wiki/ List_of_Germanic_and_Latinate_equivalents_in_English So just how can everyone recall which are ok and which not when they all look latinate?

Re: “Anglish”  •  April 20, 2013, 5:04pm  •  0 vote

@AnWulf I thought 'fer' (ferro/ferre) was related to 'bear' in English and 'fare' to 'fahren' in German? "I'd hav to how your noting the others to get a feel for the meaning so that I could find ano

Re: “Anglish”  •  April 20, 2013, 4:49pm  •  0 vote

@Ængelfolc in the gelt-world 'short-term' is wont to mean less than a year; and 'long-term' to mean over five years. However in accounting 'current liablities' may also include stock such as spare par

Re: “Anglish”  •  April 19, 2013, 5:38pm  •  0 vote

BTW inside the software, same-meaning words can be useful. But "wageslip" need a joining-mark or it reads as "wages-lip" not wage-slip!

Re: “Anglish”  •  April 19, 2013, 5:28pm  •  0 vote

@Ængelfolc: "1) "while that's all right between you and me it won't wash in the real world." > Warum?" Als ich noch jung war (und Dinosauren die Erde herrschten),... in those days in England we used

Re: “Anglish”  •  April 19, 2013, 4:58pm  •  0 vote

@AnWulf "For aft-1066 latinates:...." I take on board the broad thrust of your standpoint. There seems little point in tossing out words like "tax" and "term" (as in short-term,long-term). Much bette

Re: “Anglish”  •  April 16, 2013, 10:13pm  •  0 vote

@Ængelfolc Good. I was indeed a Kostbuchhalter for several years myself in my early life. I'm afraid not all debits are outlays; they may be assets or debts owing to the firm. I found "Soll und Haben

Re: “Anglish”  •  April 16, 2013, 5:05pm  •  0 vote

Which brings us to the following: 1) There are words like "asset" and "item" which though having roots in Latin/French, have not just been borrowed straighforwardly; are more akin to new mintage. We

Re: “Anglish”  •  April 16, 2013, 4:46pm  •  0 vote

@AnWulf https://en.wikipedia.org/wiki/Lambton_Worm Chorus Whisht! lads, haad yor gobs, (=Be quiet, boys, shut your mouths) An' aa'll tell ye aall an aaful story, (=I'll tell you all an awful)

Re: “Anglish”  •  April 14, 2013, 9:13pm  •  0 vote

@Ængelfolc: Collocations (or "set wordstrings") are noteworthy when learning or teaching English: one needs to know the wonted string before straying therefrom. (Likewise in German, one needs to know

Re: “Anglish”  •  April 12, 2013, 4:52pm  •  0 vote

@ Anwulf thanks for your help

Re: “Anglish”  •  April 11, 2013, 11:53am  •  0 vote

@Gallitrot yes betell is stil in the wordbook but unlike German it never meant to pay in English it seems. "Tell" still has the meaning of "count", as in "tally" but not "pay". "Yield" still has the m

Re: “Anglish”  •  April 10, 2013, 8:16pm  •  0 vote

@Anwulf "payroll is good and short but one could note 'wagelist'" In truth "wagelist" is mostly good but does not sit well in the wordstring "payroll software", where 'payroll' inholds all the reckon

Re: “Anglish”  •  April 10, 2013, 12:44pm  •  0 vote

deadly deathly mortal lethal fatal - is this "enrichment" or just overkill? What new meaning-shades do mortal/letal/fatal bring in?

Re: “Anglish”  •  April 7, 2013, 6:34pm  •  0 vote

folytatodik: it's all cultural you see - de gustibus non est disputandum, multo in parvo, paulatim ergo certe, gloria in excelsis, kyrie eleison - it's all greek to me.... who needs Saxon?

Re: “Anglish”  •  April 7, 2013, 6:24pm  •  0 vote

@Ængelfolc Whilst teaching in Central Europe, I sometimes pointed out that there is an alternative to head-on rebuttal; alternatively one can stand alongside the other person, acknowledge the world as

Re: “Anglish”  •  April 7, 2013, 6:14pm  •  0 vote

@WW oh dear! I did not wish to nettle you. Many of the points you make are quite valid. It seems to me sometimes that what we have here is more of an anti-establishment or anti-academic protest or ou

Re: “Anglish”  •  April 6, 2013, 4:40pm  •  0 vote

@WW When I teach academic IELTS and the two thousand must-have "academic" words, I wonder why we have and use them when for quite a few there are fairly straightforward Saxon words of the same-ish mea

Re: “Anglish”  •  April 3, 2013, 12:19pm  •  0 vote

support -> also underpin, underbear

Re: Adverbs better avoided?  •  March 31, 2013, 8:46pm  •  1 vote

We might be actually better off actually getting rid of articles like "the" and "a/an" actually, as many languages actually do do without articles, as they sometimes don't actually add a lot of meani

Re: Actress instead of Actor  •  March 24, 2013, 5:32pm  •  1 vote

Should that be "said the cast-member to the ecclesiastic" ?? Or perhaps is was a "personage a trois" ?? (a threesome) In the beginning some people had fun with words like wo-people, person-ager,

Re: “If I had studied, I would have a good grade.”  •  March 20, 2013, 5:27pm  •  2 votes

"If I had studied, I would have gotten a good grade." (but I didn't - it didn't happen) “If I had studied, I would have a good grade.” (but I don't - ie present) "Would" indicates a non-real idea

Re: “Anglish”  •  March 12, 2013, 5:43pm  •  0 vote

"uppityness " : to me "uppity" suggests someone is unbiddable, wayward, or unwilling to take overlordship. I see the meaning "snobby" in the wordbook but I've never heard it. How about "one-upmanshi

Re: “Anglish”  •  February 26, 2013, 5:26pm  •  0 vote

@Warsaw Will: dinosaurs like me lay eggs Ruthfully my career in business ended b4 some spider spun the worldwide web: quite how an office really works with emails is beyond my ken, although sometime

Re: As of  •  February 26, 2013, 5:15pm  •  0 vote

@warsaw will: many "English" teachers in Korea (and elsewhere) are in fact American. So students learn "movie" not "film". Now, are you going to insist on "Have you finished your homework?" (pres per

Re: As of  •  February 25, 2013, 6:46pm  •  0 vote

@Warsaw Will : Not suggesting you are wrong; just we need some more concrete benchmarking. I think everyone has a dialect; yours may well be more "catholic" than some. It is all about the audience; w

Re: “Anglish”  •  February 25, 2013, 6:07pm  •  0 vote

@Warsaw Will Just teach your student to always write the month in letters like "Mar" when putting dates in emails. And watch the use of a comma for the decimal point. I think one of the early Mars p

Re: “Anglish”  •  February 25, 2013, 11:10am  •  0 vote

As a ground rule we mostly wish to be understood clearly so don't write anything that might be misunderstood in context. Thus "harbour" or "harbor" doesn't matter as both are understood whichever side

  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8