Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

A simple way of distinguishing and using these words accurately:

1. ‘Thus’ means ‘in this/that way’ - it relates to ‘HOW’ - the manner in which - this or that happens or comes about. It has a practical flavour. eg.Traditionally, you arrange things thus = Traditionally, this is how you arrange things

2 .’Therefore’ means ‘for this reason’, or ‘because of this or that’ - it relates to deductive reasoning, it tells WHY this or that is so, or happened. eg. He was late and therefore missed the bus = he was late and for this reason missed the bus

3. ‘Hence’ means ‘from this/that’ - it relates to WHERE - position, or point in time; it tells from where or what, or to where or what, something comes, derives, or goes eg. -i. Get thee hence! = Get yourself away from here! -ii. Henceforth all entrances will be guarded = From now on all entrances will be guarded -iii. She got the job - hence her good spirits = She got the job and her good spirits derive from that fact. (Note the different slant to ‘therefore’, which would also fit, but would say ” her good spirits are due to (’because of’; ‘for that reason’) that”.

Read Comments

What do you think about using obscure and out-of-use words, such as “ebulliate”? You won’t find it on dictionary.com or even if you google it, but it is in the OED and appears to be a verb-form of “ebullient,” which, of course, is a commonly used word today. My vote was to use it because, hey, it is a word, why confine myself to commonly used words, if we don’t keep up or revive the more obscure words then we’ll lose them forever, and worse, we’ll be overrun by new words being invented not in a smart Joycean fashion but rather inspired by the world of texting and internet chatting fashion. This thought works for phrases like “might could,” too, which I used even though some of your commenters had negative things to say about it.

But my question really is whether it is ok to use obscure words when it’s likely no one knows it/them and unless the reader has access to the OED, which most people don’t, and won’t be able to define it/them, but can probably figure out the meaning from the context of the sentence.

Read Comments

Is it technically incorrect to use “maybe” in an interrogative sentence? Or to make an indefinite statement (with “maybe” or “perhaps” in it) interrogative?

‘Maybe we just need to add some more salt?’ -- Is it incorrect to use a question mark here? Technically, I guess, it’s a statement, so it shouldn’t take a question mark, but in natural speech it can come across as a question (you’re *asking* if we should use more salt) and a question mark at the end can reflect this. But maybe that’s just plain wrong? (← Like this.)

Actually, that’s not a great example... What I really want to know is whether or not it is always incorrect to use “maybe/perhaps” interrogatively in formal written English.

Any thoughts?

Read Comments

What is the difference between writing “Find anything again” and “Find everything again”? My feeling is that “everything” has a more positive connotation.

Read Comments

I think when used as an adverb or adjective, the word should be really, as in “She is really happy.” Real is equivalent to true, or genuine, or actual whereas really is equivalent to the word very.

Is it correct to use real as an adverb or adjective in this way?

Read Comments

I find myself lately having to resist the compulsion to correct those around me when I hear the term ignorant used in the wrong, ever-persisting way. Example:

“What a loser: he just tripped himself playing soccer!”

“Uggh, jerk, don’t make fun of him! You’re ignorant.”

(sometimes pronounced “ignert” in my local area)

Anyone else happen to run into this problem as frequently as I do?

Read Comments

If you’ve had 5 annual events in 5 consecutive years, then skip the 6th year, and have the event again the 7th year, do you call it the 6th annual or the 7th annual?

Read Comments

So i’m a PA & I’ve been having an argument with my boss over the word myriad.

I was under the impression that it stands alone: “there were myriad apples on the fruit-seller’s stall” but he argues that it is correct to say “there was a myriad of apples on the fruit seller’s stall”

What d’you make of that?

Read Comments

I most often hear this “conjunction set” used in spoken form; it seems redundant. I’m quite sure that “yet” suffices. If indeed “yet” is setting off an independent clause, think a semicolon right before “yet” would be the proper form. Any opinions?

Read Comments

This misuse of “verbiage” bothered me a lot from when I first heard it. I worked for a computer company then in the mid-1980s and one day several engineers (programmers) at a meeting called various papers “verbiage”. The papers were marketing reports, technical proposals and the like, all prose. It had long been clear that these engineers disliked reading anything more than a short paragraph long, and now their contempt for written language was evident, too. They assumed “verbiage” meant “written language” and because they used it indiscriminately for long documents as well as short ones, it was also apparently they didn’t know “verbiage” only meant excessive or poorly written documents, or sometimes long, tedious documents without interest. “I looked at the verbiage”, they’d say, “and the verbiage from IBM is a little better.” Or, “I think our verbiage should reflect we avoid spaghetti programming.” Their tone, facial expressions and irritated manner left no question of their feelings. Soon it seemed thousands of people misused the word “verbiage” as they did, and later probably millions. I hear it less because I no longer work in a corporation.

Your opinions, please?

Read Comments

Latest Comments

Resume and CV are far more common than the rest in print. There are keyboard issues with entering accents for many users.

Copy this to your browser address line for the evidence:
http://books.google.com/ngrams/graph?content=re...

Resume, resumé, or résumé?

  • Brus
  • December 5, 2016, 2:16pm

My English dictionary, which has the word with both accents as in French, nevertheless gives the pronunciation as res- as in bet, and the emphasis on the first syllable, which is more natural. Someone suggested emphasising the final syllable, which would be like doing so to the English resumED which would be hard to do, indeed, and frankly quite daft.
I say that if you choose to use a French word as in this case, then pronounce it as in French, or why use it at all? Or use curriculum vitae, much better.

Resume, resumé, or résumé?

  • Brus
  • December 5, 2016, 12:25pm

Pronouncing this word as otherwise than Ray-zoom-ay is just plain wrong. Sandymc44 tells us that he or she was taught at college to pronounce the first syllable as long "a" (so RAH!! Rah-zoom-ay, then? Oh dear!). If long "a" means as in English then Ay, then Ray-zoom-ay, as we are insisting, which is indeed correct. You tell us you were taught it at college, but that it is wrong. Well it isn't: it is correct!

Resume, resumé, or résumé?

  • Brus
  • December 4, 2016, 5:13am

If we think it is pronounced 'resume-ay' we must think it means 'picked up where we left off' rather than 'summary' or 'summarised', and we are wrong then, no? That is why we need two accents, one on the first, another on the final syllable.

Resume, resumé, or résumé?

  • Brus
  • December 4, 2016, 5:09am

A glance in your French dictionary makes it clear that the first and last syllables have acute accents, so the word means 'summary' or more exactly 'summarised'. It is pronounced Ray-zoom-ay, after all.

Resume, resumé, or résumé?

When I took French in college, I was taught that an accent aigu (acute) meant you were supposed to pronounce the "e" like long "a." So there's no need for accent aigu over the first e in resume (we don't say RAY ZOO MAY). One accent only please, or none at all works, too.

@Ralph Malph

"I have gotten...."??

No thanks!

Writing out percentages correctly

  • olivia
  • December 1, 2016, 3:50am

Except for a few basic rules, spelling out numbers vs. using figures (also called numerals) is largely a matter of writers' preference. Again, consistency is the key.
Rule 1 - Spell out all numbers beginning a sentence.
Rule 2 - Hyphenate all compound numbers from twenty-one through ninety-nine.
Rule 3 - Hyphenate all written-out fractions.
Rule 4 - With figures of four or more digits, use commas. Count three spaces to the left to place the first comma. Continue placing commas after every three digits.
Rule 5 - It is not necessary to use a decimal point or a dollar sign when writing out sums of less than a dollar.
Rule 6 - Do not add the word "dollars" to figures preceded by a dollar sign.
Rule 7 - For clarity, use noon and midnight rather than 12:00 PM and 12:00 AM.
Rule 8 - Using numerals for the time of day has become widely accepted.
Rule 9 - Mixed fractions are often expressed in figures unless they begin a sentence.
Rule 10 - Read more at https://www.essaypeer.com

Try "I have gotten...."

Past tense of “text”

I have some friends