When I hear things like “advance care” or “Game Boy Advance” it always makes me cringe. Is this really correct? Shouldn’t it be “Advanced care”, because it connotates a superior level of, well, care?
Ok, I hope I phrase this correctly to be understood well enough to elicit an answer. What is the difference between, being “in love” with someone, and telling someone “I love you.” Because to my understanding, you can be In Love With someone while not directly being involved with them (stalker, adoring fans etc...). But to tell some one that you love them or “I love you” would require a prior relationship. Are there two different connotations attached, or am I just an idiot?
Is there a preference of any sort? As in “John Smith, aged 45, was awarded the city’s highest honor at a luncheon . . . ” or “John Smith, age 45, was awarded the city’s highest honor at a luncheon . . .”
Does anyone know anything about the etymology of the word “broad”, used to denote a woman?
“I’d like to be friends with you.” Why “friends”? It seems to make more sense to say, “I’d like to be a friend with you.” The “I” is singular, not plural. “We are friends,” makes sense. “I’d like to be your friend,” too makes sense.
Once I used the term “savory” to mean the opposite of sweet, i.e., pizza as opposed to ice cream. I used it in a sentence similar to: “In the savory genre, the pizza was the best thing they had.” My friend, who is a professional writer, told me that he had never heard the word “savory” used to mean something not sweet, and therefore to avoid using it in that sense since many people may get confused. But then I keep hearing it used everywhere around me. So, how common is this usage of “savory” to mean something not sweet?
I use “shrewd” to mean smart but in a negative, cunning way. One native English speaker told me that this is wrong. According to her “shrewd” is just as positive as “smart”. But another native English speaker told me that I am right. What is your impression of the word “shrewd”?
The word “commodity” seems to have contradictory meanings. In one sense a commodity is something valuable, precious, desired, and/or expensive, but in another sense, it is something common, ubiquitous, dime-a-dozen, cheap, and undesirable. In my head, the former definition is more dominant, but is that normal? When you hear the word “commodity”, which association do most people have?
“This knife has dual purpose.” Do I need to pluralize “purpose”? After all, the statement is saying that it has more than one purpose, namely two purposes.
Someone told me that “email” does not have a plural form “emails” because it is used in the same manner as “mail”, which means that “an email” is wrong also. So, I suppose I should be saying: “I received a piece of email from John.” as opposed to: “I received an email from John.”
“The sun” gets the article “the,” because there is only one sun. Anything that we have only one of, we put the article. How about “reality”? When we use the word “reality,” don’t we imply its absoluteness? If there are many realities, then the word loses its meaning, i.e., it is no longer reality but an interpretation. If I mean by “reality” something there is only one of, couldn’t I put the article? For example: “Joe is out of touch with the reality.” (with that, I mean one and the only reality; not a specific one.).
How do you properly distinguish them? In what context do you use one, and not the other?
What is the difference between these two questions? “What is his motive?” “What is his motivation?”
There is a movie out called “Two Weeks Notice”. Shouldn’t this be “Two Week Notice”?
Some people say “emotionality” is not a word. It is in Webster. What is the difference between emotion and emotionality? What is my emotion? And, what is my emotionality?
“I have a full control” Or “I have full control” Which is correct? In what situations you say “controls”?
In Wired magazine: “Kinsella and AS&E chief technology officer Joseph Callerame usher me into ...” If the company name weren’t there, one would say “the chief technology officer” but if the name of a position is prefixed by a name of a company, then can you lose the article “the”? Wouldn’t you say “The IBM chief technlogy officer” ?
OK, I was talking to Roxy about rhyming, and she tells me that “purple” does not rhyme with “people”. They sound similar enough for all intents and purposes. Just why are they not considered rhyming words?