Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

“What can I do besides complaining” sounds wrong to me but I can’t say why ... I think it should be complain.

“What can I do besides complain?”
“What can I do but complain?”

However, “Besides complaining, what can I do?” sounds ok.

Any thoughts? Or am I completely off base here?

Read Comments

If a semicolon is used to contrast two sentences, we can omit repetitive words by using a comma, as in: 

“To err is human; to forgive, divine”

and

“The cat was orange; the dog, brown.”

However, if no semicolon is used, can we still do the same? For example:

“You’re our son, Heracles, and we, your family.”

Read Comments

“If I was the Prime Minister. ...” said Ed Miliband, British Labour party leader, today, Sunday 24th September 2011. Is this not how to phrase it if it remains a possibility that he was once Prime Minister, or if he is not sure if he was, or is reluctant to admit it? 

“If I were the Prime Minister, ...”, using the subjunctive mood of the verb, would suggest that he is not Prime minister but is about to tell us what he would do if he were the PM. If the subjunctive is now defunct in UK Labour politics, as I suspect, how did he continue to tell us what he would have done, if he were the PM, without using the subjunctive? “if I was the PM, I ~~~~~ ???” It cannot be done.

Read Comments

I never know whether to use “it” in the following sentence: “Just because ___, (it) doesn’t mean ____.” In other words, would you say,

“Just because I was mean to you, it doesn’t mean you should be mean to me.” OR

“Just because I was mean to you, doesn’t mean you should be mean to me.” OR

“Just because I was mean to you, that doesn’t mean you should be mean to me.”

I hear people using the second variation all the time, but it seems that the third is preferable. Thoughts?

Read Comments

I know that the proper order for a nominative series of nouns including the speaker is “John and I,” but what about for the objective? “Mrs. Smith taught me and John,” or, “Mrs. Smith taught John and me”? The same goes for prepositions, “Mrs. Smith taught chemistry to me and John,” vs. “Mrs. Smith taught chemistry to John and me.”

Also, does whether one uses the objective pronoun or the reflexive pronoun affect the order? “I taught John and myself,” vs, “I taught myself and John.”

Read Comments

My teen-age daughter wrote a psychological thriller novella, “Keeping Her in the Light” last summer that Canada-based Eternal Press published last November.

She wants to finish another psychological thriller that she started writing 2 years ago. The setting is during the Victorian Era. She stopped writing this novella because she feels that the conversations in her novella should be in the style of the Victorian Era.

Kindly advise if there is a software or method of converting modern day English to the Victorian Era English.

Thank you.

Sincerely,

Jomel Fuentes Manila, Philippines

Read Comments

How do I write out .25%

Read Comments

When you link something in a quote, should we include the double quotes in the link? For instance:

I asked where to look, and John answered, “Wikipedia!

or

I asked where to look, and John answered, “Wikipedia!”

This is really a matter of style, but I’m wondering if any major sites have a style guide that specifies this.

Read Comments

I’m still undecided on how to spell correctly: “Drum Track Recording Service” or “Drum Tracks Recording Service”. I’m personally voting for the second variant, but as I’m not a native English speaker, I’m not sure.

Read Comments

I’ve noticed in the past that the BBC News Web site seems to be rather hit-or-miss with its use of acronyms and abbreviations. One I see repeatedly is its use of “Nasa” for “NASA,” and another I noticed today is “Farc” instead of “FARC” for the Colombian guerrilla group. At the same time, UK, TV, PM, US, and even BBC are treated as I would expect. Can anyone explain this beyond “the editors are twits”?

The abbreviation which prompted me to post this, though, is their habit of abbreviating “Sri Lanka” as “S Lanka.” Why would anyone think it necessary to drop those two characters?

By way of introduction, my name is Mike, and I was born and raised in southern California. I’m a survivor of public schools through high school graduation in 1978. I know full well that my command of the English language is far from perfect, and I do not attempt to correct errors in others’ informal writing or speech, but journalists, authors, and others who write for public consumption I hold to a higher standard, and are therefore considered fair game. :-)

Read Comments

Latest Comments

It's possible that the origin of the greeting, "hey" goes back a very long time ago, like maybe the 1600s -- to the Native American Navajo greeting, "Yata Hey"

mines

  • Obi
  • May 21, 2017, 12:53am

You may want to ask yourself why non-standard = lazy in your mind.

I'm still looking for the proper method. Everyone states something different. English can be difficult sometimes.

Who ever started the expression Reach Out ( I WILL REACH OUT to you,) sbould be shot along with everyone that uses this stupid saying. I don't reach out to anyone. I call or contact you.

Someone else’s

I was taught that it is someone's else, not someone else's.

So why does the Merriam-Webster just use this meaning of "put sth. off"? While it might not be a phrasal expression in your area, it seems to be used in parts of USA.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/put%...

The point of creating and using grammar rules is to facilitate communication - to avoid being misunderstood. For example, to say, "I do not want a hamburger" does NOT mean that I want to avoid a hamburger; it merely means that I have no desire to possess one - I do not WANT one, but I would accept one. However, to say, "I want to not have a hamburger" means that I wish to avoid hamburger possession. I am a substitute teacher, and I hear sloppy statements all the time from teachers and students alike; these speakers run the risk of being misunderstood. If I were in a spaceship and was receiving instructions from NASA, I would hope the speaker on Earth would adhere to my standards, regardless of what is common vernacular.

Can the word percent ever be written as two separate words? Do the people in the UK write it as per cent?

gifting vs. giving a gift

  • Janer
  • May 16, 2017, 9:08pm

Historic reference or not, "gifted" is yet another step on the road to the destruction of language and definitions. (Anyone consider that the Mary Levinston quote was in error?) Most concerning is that there seems to be a world-wide adoption of bad American word usage. Even BBC reporters, and many people they interview sound like Valley Girls with a British accent, and they use words such as, gifted, transitioned, etc., and everyone, it seems, is "going forward," even if they are in reverse. All nouns simply cannot become verbs. But what is the appeal of dumbed-down American English? I don't understand. I'm not suggesting that usage does not change, but I cAn't stAnd it.

I lean toward mouses for the plural. First, it grates on my nerves to refer to two or more computer mouses/mice as mice. All I can think of is real rodents. Second, a great deal of computer jargon has been invented, if you will, by computer geeks who weren't very good at English grammar or syntax--or meaning. However, the many goofy terms have become well-accepted. In keeping with that goofiness, I definitely prefer the goofiness of "mouses."