My husband and I disagree on the use of these two words. I say, since we have three children, two girls and a boy, that I can say that “Rebecca is the younger daughter, and the youngest child”. He says that since she is the youngest of all three children, that he can say she is his youngest daughter. I feel that it should be she is the younger daughter since there are only two daughters and of course, she is the youngest child. HELP!
I’m wondering about the phrase, “try and.” (Used like this: “I’m going to try and stop him.”) I know that it’s technically grammatically correct, but is it okay to say it? Would it be better to say, “I’m going to try TO stop him” instead?
I’ve heard people say “as it were” quite often. It doesn’t even sound wrong to me anymore. But shouldn’t it really be “as it WAS” instead, for proper subject verb agreement?
I am puzzled by the usage of ‘obliged’ and ‘obligated’. What’s the difference between the two words, which seem to share the same noun form “obligation”? I could think of two sentences as below: (1) John Doe is not obligated to do this. (2) Experts felt obliged to investigate. What if obligated and obliged are exchanged in the examples? any difference meaning? Thanks
I know the saying was popularized from the movie Alice in Wonderland. Did the expression “off with their heads” have it’s origin in England or France?
What is the difference between ‘skilled’ and ‘skilful’? Is it just a matter of collocation - the skilled craftsmen, the skilful footballer - or is there something more profound to it?
Help! I have an annual report ready to go to print....Can someone please tell me which footnote is grammatically correct? Percents do not add to 100 because members may indicate more than one business activity. OR Percentages do not add to 100 because members may indicate....
I’m helping to rewrite my organisation’s style guide. I prefer (and we have always used) Collins but some other colleagues prefer the OED. Does anyone have any strong views on their respective merits? thanks, James
As nasty as it sounds, for a translation I just need to know what the word is for the shooting into head of an executed person after being shot by the fire squad. Is it a head shot? Or there is a military jargon for it?
When I lived in Canada (I’m Australian) I noticed a common phrase used by interviewers and reporters was “could you speak to that” used in the sense of “Prime minister I believe you have discussed changes to the immigration policy... could you speak to that?” I found it a little uncomfortable and wondered if it was a new journalistic lingo phrase or a perfectly correct Canadian expression. Could any Canadians speak to that? : )
I have always said “I feel nauseous”. My daughter found out that we are supposed to say “nauseated” because nauseous means that we are making others nauseous! I have never heard anyone say they feel nauseated so has the rule changed through common usage?
What does “tooing and frowing” mean? And why these words cannot be found in any dictionary (at least in those I looked at?) Is it a corruption of “to and fro?” Is “frowing” a word and could it be used separately and if so would it mean differently than that of the phrase?
If Hillary Clinton is elected as the president of the US, what should Bill Clinton be called? I’ve seen both “first husband” and “first gentleman.” Wikipedia seems to think that it should be the latter.
“Do’s and Don’t's” is a popular phrase, but the punctuation of it seem to vary for “don’t's”. What should it be? Dont’s or Don’t's
I suppose these questions are frequently preceded by an argument between one regarded as a pedant and another who is one secretly. I’m the pedant. Are these words pronounced so similarly as to be only identifiable by their context? For instance ‘a dentist works orally’ or ‘I am to give an oral presentation.’ This can lead to ambiguity (if they are pronounced the same): ‘I can only learn a language aurally/orally.’
While waiting for the subway to arrive, I noticed this mysterious symbol between “PRINCE” and “ST.” This is not a mistake of any kind. All of the signs at the station had this little triangle, and whoever created these signs put a significant amount of effort in inserting it. (Just look at how it is tiled.) Obviously this was something important for the artist who created this mosaic sign. What could it mean? It could not be a dash. Firstly, a dash would be inappropriate for this context. Secondly, if it were meant as a dash, it would have been much easier to draw a straight line out of these square tiles (instead of a triangle). (FYI: This is New York City.)
I constantly see apostrophes used in ways I believe are incorrect. I am wondering anyone can confirm for me, though. For example, I often see “Temperatures will reach the high 90′s today...” Aren’t apostrophes only used to show possession or in contractions? For example, “This sweet ride isn’t (cont.) mine; it’s (cont) Jessica’s (poss).” Also, how would I word something to the effect that everyone is coming to the house that my husband, Mike, and I own? “Everyone is coming to Mike’s and my house.”?
What is the consensus on using words like “therefore” and “thus” as conjunctions (i.e. to connect two sentences), such as: “I ate a burger, therefore/thus I am full.” Or, can they not be used as conjunctions, and does a “real” conjunction or a semicolon need to be inserted? “I ate a burger, and therefore/thus I am full.” “I ate a burger; therefore/thus I am full.” Any thoughts?
Is this correct? As in “in response to some of the most problematic issues of nowadays business”? To me it sounds strange, although it seems to have a couple hundred entries in Google. I’d opt for “today’s business”.