Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

I’d like to ask your opinion on the following sentence:

“I have gone to X High School since I was fifteen years old.”

A student recently asked me whether or not this sentence was grammatically correct. I said that it sounded correct to me, but I couldn’t answer with confidence.

I understand that, if we are talking about our experiences and completed trips, we use (the past participle) ‘been’ instead of ‘gone’. (For example, ‘I have been to California.’)

But what about ‘go’ in the sense of ‘to attend’? For example:

A: What school do you go to?

B: I go to X High School. I have gone to X High School since I was fifteen years old.

I understand we could phrase it a different way, for example:

“I have been at X High School since I was fifteen.”

or

“I have been going to X High School since I was fifteen.”

But I am specifically interested in the use of ‘have gone’ here. (Not least because there are situations when ‘been at’ might be inappropriate. For example, the below sentence sounds wrong to me:

“I have been at cookery classes since I was a child.”

I think here I would prefer to say:

“I have gone to cookery classes since I was a child.”)

I’ve been thinking about this type of sentence for far too long today, and now I have no idea at all whether it’s correct or not. I tried searching the internet for the answer, but couldn’t find any posts discussing this usage of ‘to go’. I’d very much appreciate your opinions on this matter.

Thank-you in advance!

Read Comments

A: What are you cooking?
B: An omelette.
A: How many eggs are you putting in ?
B: Five.
A: Five eggs is too much.

Or “Five eggs is too many”
Or “Five eggs are too many” (which sounds weird to me)

Read Comments

Here in Kiwiland the word “overbridge” is used when the majority of English speakers would use the word “bridge”. Not sure of the source or the reason for this, and I’ve yet to see an “underbridge”.

Read Comments

“I’ve (You’ve) to go swimming” vs. “I’ve (You’ve) got to go swimming” 

and

“I’ve (You’ve”) the Frisbee”   vs.  “I’ve (You’ve) got the Frisbee”  vs.  “I have the Frisbee”

They could all be correct or not, but the ones I believe are wrong, at least the ones that  sound wrong, are when there is a contraction used without “Got”. Anyone know a definite answer to which is correct grammatically, and if it is grammatically correct, whether it is correct common usage.

Read Comments

Where or how did the term “my bad” originate? I hear it more frequently all the time and it really annoys me. Bad is an adjective, not a noun or verb.

Read Comments

I’m not usually a peever, but I do make an exception for business buzzwords. A recent survey in Britain found that many office workers felt ‘management-speak’  to be ‘a pointless irritation’. Up to now my least favourite has been ‘going forward’, an expression Lucy Kellaway at the Financial Times campaigned against when it first appeared, but to no avail: everyone uses it now, from Obama to Beckham. But the one that I’m increasingly noticing is ‘reach out’. 

Apart from its physical meanings, my dictionary gives this meaning for ‘reach out’:

reach out to somebody - to show somebody that you are interested in them and/or want to help them - “The church needs to find new ways of reaching out to young people.”

Which is fine. But increasingly it seems to be being used simply to mean ‘contact’, especially on tech sites, for no good reason that I can see other than trendiness. Some examples:

‘If you would like any other suggestions or need help with transitioning your current Google Reader RSS feeds, please reach out to a Library’

‘Wired has also reached out to Google for additional comment.’

‘If you want to follow up, feel free to reach out to me by phone.’

I know I’m just an old fuddy-duddy, and these expressions are harmless, but they do niggle a bit. Any comments? Or anyone for Buzzword Bingo?

Read Comments

This phrase has aggravated me since the first time I heard it. Those who use it justify it as being akin to, “...same thing!” which has never sat right me. In my opinion, something is either the same or it is different. By this token, “Same difference!” sounds like a junk phrase that sounds correct but is, in fact, meaningless. It grates for me as much as “irregardless”. 

Am I incorrect? Is there any validity to this phrase, outside of modern colloquialism?

Read Comments

Has anybody come across the idiom “Fit as a butcher’s dog”, and if so, is it mainly confined to the North of England? Eric Partridge suggests it originates from Lancashire, but it seems to be used in Yorkshire as well. Also, is it usually used only with the meaning of physically fit, or is its use extending to the other (British) meaning of fit - sexually attractive?

Read Comments

How do you handle a quote within a quote within a quote in an MLA citation?

Read Comments

How can backwards be a word if backward is as well? Forwards and forward? Beside and besides?

I can’t turn a light switch ons, can I? Go outs the door?

Nouns can be plural, and verbs have tense, but prepositions? 

When did we start pluralizing those?

Read Comments

Latest Comments

In 1826 it occurs in print here:
Hearings Before Subcommittee No. 3 of TheCommittee on the Judiciary, House of Representatives, Eighty-first Congress,

as "I'm just saying that this is ridiculous and unfair".

As a stand-alone sentence, possibly about 1936.

http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/de...
identical adjective
BrE /aɪˈdentɪkl/ ; NAmE /aɪˈdentɪkl/

*similar in every detail
*a row of identical houses
*The two pictures are similar, although not identical.
*identical to somebody/something: Her dress is almost identical to mine.
*identical with somebody/something: The number on the card should be identical with the one on the chequebook.
Cheerio! :)

“ask the gays”

Technically the grammar is ok; it is just that by using "the" one almost tends to suggest that all gays are one homogenous group who think alike. There is a discussion about this here:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=26223

I'm not at all surprised that no one cited from Oscar Horace's second (1913) publication, "Word and Phrase Sources and Usage: Adjectival and Advebial Etymologies and Preposition Connectors," which he dedicated to his father, Horatio, and his daughter, Amelia.

Horace explains the French usages, as for instance ), "Je suis amoureaux d'Amelia.," of which the English translation is, "I am enamored of Amelia."

He was greatly surprised that, born of the English casual pronunciation of that phrase, an artisan created a tiny glazed bird he called the "Enamor Dove," to be used when words fail the suitor who wants her to be apprised of the depth of his love for her. (In marketing the artisan, at fairs, emphasized that the Enamor Dove exemplifies a a level of courtship that is far beyond the turtle dove stage).

Anyway, the Enamored Dove was oft-bought throughout the British Isles.

And, explains Horace, the product increased the popular usage of "I am enamored of."

Ultimately, Horace's 13 volumes of his word-usage explanations were replaced by more recent books authored by others beginning in the 1880s. Nothing replaced the Enamored Dove, and it was soon forgotten. Foolishly, Horace was against copyrighting and his volumes were not reprised. Libraries, always in need of shelf space, discarded the Horace 13 volumes or stacked them in their basement. Apparently, none of them now exists, either.

Luckily, a friend from Cambridge U, Divad Saratla, visited Washington, DC and was introduced at a party to a huge defensive lineman and they became fast friends. When David learned about his new friend's verbal deficiencies caused by dyslexia, he showed one of the Horace volumes to him, of which the football player became enamored. David gave to him all 13 of the Horace volumes.

I have no idea if any volumes are extant. After years of contacting the usual suspects (forgive me, Sam), and as I now unable to continue, I suppose that Horace's works, to the extent some still may exist, are lodging in a few private homes.

Cheers,
JuTep

Resume, resumé, or résumé?

  • doug
  • July 19, 2016, 6:12pm

Speedwell - I understand "affected overcorrectness" and "we don't use accent marks in English." But it's nice to have a clear difference between "re-zoom" and "rez-oo-may," and the accents clearly eliminate any ambiguity.

Pled versus pleaded

In court, it is common for attorneys and judges to state someone "pled guilty" in the past. I was a criminal prosecutor as well as defense attorney for years and I rarely heard the utterance, "pleaded," in oral discourse. I'm not sure what global marketplace carries more weight than daily use in the courtroom.

Hi all vs. Hi everybody

I have never understood why we address "Dear". I prefer using it only for personal mails only. Like family and friends. Refering to the discussion here may I suggest "Hello xyz team" on professional mails. Usage of "Hello all" is certainly not the correct way but a more assimilated and tolerated approach.

Is “much” plural?

please

Past tense of “text”

  • Melony
  • July 14, 2016, 8:45pm

I can not bring myself to say "texted". It sounds grammatically incorrect. I use "text", in past, present and future conversations. It may not be correct, but I have not found anything to say what "is" grammatically correct. I will continue my way until it is proven wrong!

The word for an intentional incomplete sentence is ellipsis, and the word for 'writing in an accent' (ex: ya'll) is diction, if I remember correctly. Not sure if there is a term for intentional improper spelling, though...