Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

Selfie becomes a word!

The selfie – defined as ‘a photograph that one has taken of oneself’ – has taken off to such a degree in 2013 that the term was last week named Word of the Year by the Oxford English Dictionary.

Progress indeed!

Read Comments

The Latin plural for neuter nouns ends -a  (in the nominative case which is the case we use when adopting Latin nouns into English). The singular ends with -um, in many examples, but not all (caput - capita as in per capita which should really be per caput as it means ‘per’ head, not heads). In English we follow this rule with words we realise are borrowed from Latin, so we have errata for plural erratum, data for plural datum (given ‘thing’, but no one seems to notice that even data is used in the English singular), crematoria for plural of crematorium, corrigenda for things which need correcting, gerundive of obligation of corrigere = to correct. One error needing correcting: corrigendum. These, when they were born, were of course Latin words. 

Sometimes not -a, however, for no particular reason. This was mentioned in a recent Daily Telegraph letter to the editor, by a James Wraight of Kent, mentioning mausolea (or mausoleums?). Apparently students at the Royal Military College of Science told their tutor “we have finished the experiment with pendula, have done the sa and are sitting on our ba sucking winega”. 

Why pendula? Not pendulums? Pendulum is neuter Latin. Just usage? The other plurals here are of course facetious, (as they are not from Latin), but make the point that the students thought pendula was a bit over the top. Like the story of the charabanc parking spot by Magdalene College at Oxford, signposted “charsabanc”, because technically it was the chars not the banc which were plural (although there were more than one row of bancs in each vehicle the term banc here was used adjectivally, describing how the chars were arranged - in a row, or rows. But the chars in each vehicle were plural too, so perhaps each vehicle should have been called a charsabanc, leaving the pedants nonplussed when it came to pluralising it, as the good bursar’s department of the college must have been doing. So they renamed the vehicle an omnibus, Latin meaning “for all” (ablative masculine/feminine neuter plural) soon abbreviated to ‘bus, as it is spelled in books published up to the Second World War, now just bus, plural buses, not busses because that means kisses. 

English isn’t hard, is it?

Read Comments

Where or how did the term “my bad” originate? I hear it more frequently all the time and it really annoys me. Bad is an adjective, not a noun or verb.

Read Comments

How can backwards be a word if backward is as well? Forwards and forward? Beside and besides?

I can’t turn a light switch ons, can I? Go outs the door?

Nouns can be plural, and verbs have tense, but prepositions? 

When did we start pluralizing those?

Read Comments

Hey

Why, in English, do we say ‘hey’ as a conversation starter? Why not hello? According to Merriam-Webster dictionary, hey is “used especially to call attention or to express interrogation, surprise, or exultation”. It does not mention any connection to the word hello. Why then, do we so often hear hey substituted for hello? Whether talking on the phone, texting, or just trying to make small talk in person, everyone always seems to begin with hey, even when you are already talking to the person and you don’t need their attention. My best guess is that is probably another development in our ever-changing language that came about over time, but does anyone know how this connotation came to be?

Read Comments

If you’re over a certain age, you will probably be familiar with the expression - ‘If that’s what you think, you’ve got another think coming’. But if you’re a bit younger than me, you might well have heard it as - ‘You’ve got another thing coming’, especially if you’re a heavy metal fan. While I can understand that the saying could have changed through mishearing (an eggcorn?), I am puzzled as to how people who use the newer version understand it’s meaning. The original has a perfect logic to it (if not perfect grammar) which seems to me to be completely lost in the newer version.

Read Comments

What’s the difference in meaning between ‘-ic’ and ‘-ical’, for example, as in ‘horrific’ versus ‘horrifical’, ‘comic’ versus ‘comical’ ‘fantastic’ versus ‘fantastical’, ‘Eucharistic’ versus ‘Eucharistical’, ‘feministic’ versus ‘feministical’, ‘ecclesial’ vs ‘ecclesiastic’ vs ‘ecclesiastical’, etc? 

The more informative the answer(s), the better.

Read Comments

The word “hack” has two distinct definitions. One means “to cut or sever with repeated irregular or unskillful blows.” This must be the origin of the word “hack” as used in the world of computers, i.e., to “hack into” a computer. You keep trying different tactics and passwords until you succeed.

But the word “hack” also means to cope with something, to make do with what you have and forget about the details, even if it’s not the proper way to do it, as in a “hack job”. This is a very different definition from the first but the two are often used interchangeably in a confusing way.

“Hackathon” for instance does not mean what many people assume it does. It’s not an event where a bunch of computer hackers try to hack into a system. The term “codefest” better describes what “hackathon” really is, where a bunch of computer programmers get together and collaborate on software applications. They are using the second definition, not the first.

I’m wondering which definition came first. And, where did the second definition come from? Did it exist before the days of computers?

Read Comments

I am playing rooster in a production of Annie and I need some terms of endearment that were used in the 20s and 30s. I use the term “blondie” but the woman I say it to isn’t blonde. How about “sweet cheeks”? Any help?

Read Comments

While/among/amid vs whilst/amongst/amidst 

Which of the foregoing variants is older?

Read Comments

Latest Comments

It seems to me that the premise of this assertion is entirely false. The British do use plurals where North Americans tend to use singulars. Words such as family and staff are commonly construed as being plural in Britain. This is not a new phenomenon. I think the import part is to be consistent and to be attuned to one's audience.

No Woman No Cry

It's a purely political song about the subjugation of Jamaica by the British. "Woman" is "Queen".

Hey Guys!!! I got mine from Ghost Hackers from USA. My blank ATM card can withdraw $5,000 daily i know its sounds too good to be true but i am sharing this info because i got this said blank ATM card after i was ripped off by two fake hackers from Nigeria. I finally got hold of this hackers from USA that delivered the card to me after i paid the purchasing fee for the card, now i have more than enough to spend for my Christmas also enough for me & my 2 kids. I'm really happy i met this ghost-hackers from USA because i met two people before this real dude from but they took my money not knowing that they were scams! Thanks to ghost-hackers from USA that sent the card through shipping agent and i got it within 3 days. Get one from them now by sending a mail to this email address: ghosthackers.blankatmcard.hk@gmail.com.

and so...

I like to use 'and so' in certain forms. I would never use it in an academic paper but I would in poetry and some others as well. Correct or not, it is understood and I have accepted much less elegant words or terms under the premise that a living language changes

The letter o is silent in the name phoebe(feebee, not fobe)

What about vowels? I have a list:

Silent A:In "ea" words when it makes the short or long e sound:Leaf, head, bread, stealth, read, knead

Silent O:In "ou" words where it's pronounced like a short or long u:Couple, you, cousin, rough, coupon

Silent U:Build

Does anyone have any more? I can't think of any.

eat vs. have breakfast

To " have " breakfast is to " eat " and "drink" something.
To " eat" breakfast is to only eat something.
Thus, have is more convenient and makes more sense to use, especially when you're teaching ESL students.

@jtu
I rest my case.

@HS I don't recall being taught anything about collective nouns plus singular verbs at school; perhaps it was taught and I was so busy daydreaming about our French conversation mistress at the time and worrying about my sinful thoughts that I missed it. Presumably your syllabus was different or you were more attentive.