Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

The New York Yankees

The Utah Jazz

The Orlando Magic

Read Comments

A) Must we have fish for dinner again?

B) Shall we have to have fish for dinner again?

C) Will we have to have fish for dinner again?

D) Do we have to have fish for dinner again?

Accepting that (D) is by far the commonest utterance and would express annoyance or lament. roughly the same as “I wish we weren’t having fish again”, my concern is with the other options, particularly (B) which looks “grammatical” but just sounds odd to me. (A) is less common today but seems to go back a long way whereas “have to” is relatively modern, so which sound “normal” to you?

Read Comments

How do you handle a quote within a quote within a quote in an MLA citation?

Read Comments

“She said she...” or “She said that she...”

All my life I have received great feedback about my grammar, but these past few years I find myself over thinking it—all the time. It actually causes me to create mistakes where there previously weren’t any. Bizarre? 

One such thing that I have thought too much about is the necessity of “that” in phrases like the above. When would you say it’s necessary? Always? Never? Sometimes? Explain! Thanks!

Read Comments

Are adverbs something to be avoided like the plague or an inevitable mutation of the English language that we just have to deal with? I’ve heard it said that they’re the mark of a writer who lacks the vocabulary to use powerful words (for example, “He walked slowly” does not carry the weight of “He plodded” or “He trudged”) and the skill to vary their sentence structure. I’ve seen them used in published in professional work, from George R. R. Martin to J.K. Rowling, so it’s not something authors shy away from and, for the most part, the public accepts it without question.

Read Comments

What is a correct... “A gift of John Doe” or “A gift from John Doe” when referring to a large charitable donation? I like the sound of “of” but not sure which one is right.

Read Comments

What would be the preferred form of each of these:- 

a) “in hopes of” or “in the hope of” 

b) “a change in plans” or “a change of plan”

c) “apprise” or “inform” 

d) “envision” or “envisage”

I favour the second of each of the above, but no doubt there will be different opinions.

Read Comments

Why is the term “attorneys general” correct? It used to be “attorney generals” ... There are multiple attorney generals.

If I was describing a group of Army generals, I wouldn’t say “Armies General” ... would I?

Read Comments

“What can I do besides complaining” sounds wrong to me but I can’t say why ... I think it should be complain.

“What can I do besides complain?”
“What can I do but complain?”

However, “Besides complaining, what can I do?” sounds ok.

Any thoughts? Or am I completely off base here?

Read Comments

If a semicolon is used to contrast two sentences, we can omit repetitive words by using a comma, as in: 

“To err is human; to forgive, divine”


“The cat was orange; the dog, brown.”

However, if no semicolon is used, can we still do the same? For example:

“You’re our son, Heracles, and we, your family.”

Read Comments

Latest Comments

“go figure”

IMHO "go figure" is right up there with "do the math" on the list of sayings to be avoided at all times.


Overhead yesterday in a coffee shop:
Customer: Excuse me; I was wondering if I could trouble you for a side salad.
Waitress: Side salad?

Slight mismatch of styles!

How should a waiter or bartender address a customer?
"Do you want .........................?"
"Would you like.....................?"

When you say, "Can I get..?" in the UK, it's generally considered a f**king rude Americanism. Happy Thanksgiving, though.

She and her father look alike
Her and her father look alike

age vs. aged

Which is correct? aged 45 years or over OR aged 45 years or more


Your apology is noted.


Although the addition of "got" may not follow the strictest syntax rules I believe it's use can be justified here because it serves as an intensifier that emphasizes the need to act is greater than the use of "have" alone connotes.
Also, when the contraction "I've" is used then the addition of "got" improves the word structure sonically by preserving the normal rhythm of a sentence because the contraction works as a single word that serves as the noun, or rather, pronoun of the sentence and leaves a need for another verb.

@WW Sorry, I assumed 'cacography' was just a made-up word - it's all Greek to me ;}

@jayles - OK, let's deal with cacography first. Yes, literally, in Greek, it means what you say, and that seems to be the standard dictionary definition, but it also seems to have taken on a new meaning, at least in linguistics:

"Cacography is deliberate comic misspelling, a type of humour similar to malapropism ... A common usage of cacography is to caricature illiterate speakers." Wikipedia.

Languages are creative like that, giving new meanings to adopted words, and so HS was perfectly correct.

You ask HS why he is resorting to Greek. But I could also ask why these (for me, at least) weird Anglish-inspired words have been noticeably creeping back into your own comments recently ("spider-dread" - come on, get real!). For me they have even less to do with natural English than Greek loan words, and I very much doubt that "normal people" have much time for them either.

English is a glorious mix - and I relish it. I have no objection to keeping things simple, but personally I hate this idea of language purism as much as I hate pedantry. Leave the language alone, it's just fine as it is!

I wouldn't have mentioned this if you hadn't brought the subject up :). And as for Stephen Fry, he has made one of the best commentaries on English I've ever seen: