Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

Why do Americans not use a preposition when talking about days of the week? “We’ll meet Monday” has an “on” “before” “after” or “during” missing. You can’t meet Monday unless it is a person or a thing; as it is a unit of time there should be a preposition; One doesn’t “meet 4 o’clock” but one may “meet at 4 o’clock” and so you do “not meet Monday” but “on Monday”.

Read Comments

“Some people may have doubt that why invest in these sectors during the economy slump?”

Is the above phrase grammatically correct?

Is it grammatically correct to use ‘doubt that’ when the ‘doubt’ is a NOUN?

For example: 1) VERB: I doubt that Fred has really lost 25 pounds ... 2) NOUN: Some people may have doubts that .....

Read Comments

“May you please send me the...” Is this correct? It doesn’t sound right. I believe this person is using the same logic as asking permission to do something. Wouldn’t ” Will you please send me the...” or “Would you please...” be correct?

Read Comments

Does the acronym ITS (Information Technology Services) take a singular verb or plural i.e.,

ITS is thinking of redoing the website.

ITS are thinking of redoing the website.

Since the last word is plural, wouldn’t it make sense to make the verb plural, even though it doesn’t sound good?

Read Comments

Would you write ‘four day’s journey’ or ‘four days journey’?

I am having a tussle with a sub. I know it’s ‘Long Day’s Journey into Night’ but surely the journey doesn’t belong to the four days, so it should be ‘four days journey’ - and presumably ‘a four-day journey’ would be even better?

What do you think?

Read Comments

Is the following phrase using correct grammar, why or why not? And how would you describe this phrase? It’s just weird to me:

“Hey, you’re that goofy kid Sandra makes do crazy stuff!!”

Basically Sandra makes this kid do goofy stuff and someone has spotted him, did they use correct grammar?

It just sounds weird to me, especially the “make do” part. Whether this is grammatically correct, what are the grammatical rules that would apply to a phrase like this? Thanks so much!

Read Comments

When I was in my linguistics class in college, my prof said using the verb be in this context was actually more grammatically correct than when we say “He calls me up all the time,” or “He’s always calling me,” etc. I can’t find my notes or any other info...can someone give an explanation? Thank you!

Read Comments

How much space should be given after a period in Word documents and in PDF’s?

Read Comments

It seems like I’m seeing, more and more, “believe” and similar words being used as nouns. At first I thought that it was an ESL issue; perhaps in other languages, the same word is used for both “believe” and “belief”. But that explanation is looking less and less plausible. Is it just me, or are other people baffled by this? I don’t understand how any native speaker can confuse the two words. Perhaps there are accents in which they are pronounced the same?

Read Comments

Do we use “shall have done” followed by second and third persons? I understand that if ‘shall’ comes after second and third persons, it is employed to indicate an obligation or a warning, etc. How about ‘shall have done’?

for example: Company A shall have contributed 50 million dollars to the joint venture.

Is such usage correct? I feel somewhat strange. I understand that if we want to use future perfect tense, we will use “will have done” and in case of first persons “shall” could be adopted instead of “will”. If we want to use subjunctive mood, we will use “should have done”.

“[third persons] shall have done” looks neither future perfect nor an indication of obligations. I think it is wrong. Am I right?

Read Comments

Latest Comments

Is it just me, or is the spacing between 'Pig' and 'and' and 'and' and 'And' and 'And' and 'and' and 'and' and 'And' and 'And' and 'and' and 'and' and 'Whistle' just a little bit off...?

Proper usage of “as such”

  • ggh
  • April 29, 2016, 12:45pm

Admin, if not okay please remove!

Our facebook group “selfless” is spending this month spreading awareness on prostate cancer & research with a custom t-shirt design. Purchase proceeds will go to cancer.org, as listed on the shirt and shirt design.

www.teespring.com/prostate-cancer-research

Thanks

Can truly relate and retain this outstanding post. Very well written. http://www.availresearchhelp.com

History of “-ish”

@Philip
Never seen or heard "ish" used in the manner you describe.
In my experience it's more commonly used to mean "around" or "about", as in "What time will you arrive?" "12ish"

History of “-ish”

  • Philip
  • April 25, 2016, 10:57pm

Yes. Sorry for the confusion.
What I mean by "ish" is the "ish" I saw on a note fastened to a local store's locked entrance door that claimed they would return in fifteen"ish" minutes to reopen. I have also experienced the statement made, "That's cool'ish'". When I asked someone where something that I was looking for was I received the answer, "it's around'ish'". I understand its meaning but why the need for it? Is it laziness? Has it become so pop culture that now it is in common use in our languages? Do we fear committing to the very statements we make? "Ish" to me implies a lack of confidence. Call me old fashioned, but when a store owner used to claim they would return in fifteen minutes they, more often than not, would. But a store owner claiming to return in fifteen'ish' minutes means they could either return in fifteen, twenty, thirty or sixty minutes. There seems to be no accountability in "ish".

History of “-ish”

Just to be clear: we are not discussing the "-ish" ending of words like abolish, punish, which comes from French.
"-ish" in the sense of "somewhat" is recorded in the OED as far back as 1894/1916
The alternative is to use the French version: "-esque" .
"Ish" has become a new standalone word in British English, meaning somewhat.

I will be honest and say that I have no academic background in the use of words, grammar or punctuation, that is aside from a high school diploma that I barely acquired in my youth. In fact, in almost everything that I have typed, am typing and will type, it will be quite understandable if one was to find a multiple amount of errors. I have probably proven this within the few sentences that I have written here. However, this does not stop me from trying, nor does it stop me from learning. I love to learn about words, their history and their origins. Before I research, when I come across a word that I do not know I first guess at it's story and then search it out. So allow me to try that here with the word 'of'

Now I could be completely wrong or I could be on to something. When I think of 'of', I think of it in relation to a subject or topic. When we say "How bad of a decision" the of refers to the particular decision. If we were to say "How bad a decision" there is more ambiguity as to what decision is being referenced. "How bad a decision?" could be any decision, whereas "How bad of a decision?" is more specific to the situation at hand. "A decision" is more abstract and free. "'Of' a decision" is a little more concrete and belonging to. Call me crazy or just plain wrong, but hey I got to play in the world of words for but a few moments.

Someone asked me how to respond to a text message (from a prospective employer) which began "Hey John" .
My usual advice is use whatever they do - use "Dear" if they do, and "Hi" if they do - but, hey, "Hey" sounded just too informal, and "Dear" too formal, so the solution was "Hi " + first name.
"Hey" is NOT the same as 'Hello' or 'Hi'

I wonder if it does not stem even further back to ancient Hebrew or ancient Semitic language. From my understanding the letter "hey" represents the divine breath or revelation. So "hey" would be a revealing of oneself, in this case God, to that of others via divine breath. We are aware of the others presence when we see them move(like breathing) and communicate, but we say they are not with us when they cease to do so (i.e. death). So when we express "hey" we are actually calling peoples attention to the fact that we are present and breathing, we are indeed alive. It is also a recognition to the other that we are aware of them also. It is a very old custom of greeting that brings attention to one another, that makes aware that each breathes and that each is acknowledged. It is really a relational word, that has perhaps taken on, unfairly, negative meanings.

how do I type out or write 1 and 42 hundredths percent