Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More

Discussion Forum

This is a forum to discuss the gray areas of the English language for which you would not find answers easily in dictionaries or other reference books. You can browse through the latest questions and comments below. If you have a question of your own, please submit it here.

Search Pain in the English

Latest Posts

For instance: “We need to do everything we can prevention-wise.”

Other similar words: taxwise, money-wise, property-wise, food-wise

I realise there has been resistance to indiscriminate usage; the question is really about what constitutes “indiscriminate”?

Secondly, why the prejudice against what is a productive and concise suffix, when the alternative phrases are cumbersome and pretentious.

Read Comments

How do we justify “a” with a non-count noun such as “...to have a knowledge of Latin...” ?

Read Comments

In my opinion,  the greatest pain in the English language is the so-called Tenses.

Generation after generation, grammarians and linguists have been trying to use the term for describing how English Verb System works writing more and more wise books on the subject, without any visible results.

Millions of ESL/EFL learners find Tenses to be hopelessly tangled, confusing and totally incomprehensible. So do a great number of ESL/EFL teachers.

And it is no wonder, because describing English grammar as having only past and present is like trying to describe a car as having three wheels. 

I think  that English can do perfectly well without “Tenses” because it is a meaningless and therefore useless term.

Read Comments

A change that has happened in my lifetime is the use of ‘1800s’, ‘1900s’ and so on. When I was young they referred to the first decade of the century. They would be followed by the ‘1910s’, ‘1920s’ et al. Now they’re used to mean the whole century. I’m not whinging - just noting the changes that happen with the years.

Read Comments

I seem to be pretty fond of the adverb ‘pretty’ used as a modifier, so was rather surprised when one of my young Polish students told me that his teacher at school had said that this use was ‘OK with his mates’ (his words), but inappropriate in the classroom. Looking around I see that this is not an isolated objection, although people didn’t seem to complain about it much before 1900.

Why has this word, much used by eighteenth and nineteenth century writers, writers of prescriptive grammar included, attracted this opposition in more recent times?

Read Comments

In this question, I deliberately misspelled “mispelling.” 

Is (sp!) an appropriate abbreviation to stand for “deliberately misspelled?”

Many people use

(sp?) for (I don’t know how to spell that word)

Julie Andrews sang Supercalifragilisticexpialidocious (sp?) with great gusto.

(sic) or [sic] is not appropriate here. I understand that [sic] is used to indicate that the word was spelled that way in document that is being quoted or cited.

The new commander consumed [sic] control of the military base.

(illustration modified from an actual case of using the wrong word)

So, it seems to me that we can use

(sp!) for (I am deliberately mispelling (sp!) this word

QUESTION: Is there a better abbreviation, or a well-known abbreviation for this usage?

Read Comments

Nowadays one routinely reads such sentences as...

 “The situation transformed into something quite different.”

“That translates as ‘Beware Greeks bearing gifts.’”

It’s a curious phenomenon that the passive is so often ditched. What’s going on?

Read Comments

a) “Could I borrow your pen please?”  “Of course.”

b) Teacher: “Did you do your homework?”  Student: “Of course.” 

c)  Interviewee: “May I sit down?”   Interviewer (thinking: what a twit!): “Of course.”

d) Police: “Do you have ID, and license?” Driver: “Of course, officer. Good of you to ask”. 

e) Called from the shower: “Is it raining out?” Spouse: “Of course.” 

f) In hallway to home-comer: “Is it raining out?” Dripping home-comer: “Of course.”

g) At party: “Could I borrow your wife for a quickie?” “Of course.”

h) After party: “Are you coming?” Only sober car-owner/driver: “Of course.” 

i) Boss: “Can you have that report on my desk by 2300?” “Of course.”

Of course it may depend on how it is said, but where would it be dangerously ambiguous?

What alternatives are there which are safer?

Read Comments

Why do some people, especially pseudo eloquent corporate types, insist on substituting “I” for “me” under the misplaced guise of speaking formal English: “Between you and I, the meeting was substandard”, “Thanks for taking Julie and I for dinner”. I know there’s not much to discuss here. It’s simply wrong but it represents a deeper misunderstanding of the use of nouns/pronouns. Personally I tolerate the incorrect use of “me” as the subject to a much greater extent (“me and Geoff went to the beach”) because although grammatically incorrect, it is acceptable to many in colloquial English. The use of “I” as the object is neither grammatically correct nor colloquial or formal. It is in a sense a clumsy grammatical over compensation. Besides people who make this error usually (but not always) over rate their own eloquence.

Read Comments

Many years ago using the prefix co- and co meant two different things. Now they are used interchangeably, but is this correct? I was taught if you used co- you were a subordinate and if you used co you were equals. An example. A co-pilot is subordinate to a pilot, however coauthors means both writers were equal in the endeavor. Once upon a time, a co-chairwas subordinate to the chair. Now co-chair and cochair are used flagrantly to mean the same thing, they are equally sharing the duties of chairperson. What are your thoughts on this?

Read Comments

Latest Comments

The handle of a tailor's smoothing iron is a goose. The word geese is NOT acceptable as the plural. In this case the plural of goose is GOOSES. So, I vote for mouses !

On Tomorrow

I live is south Louisiana and I hear it more and more. It's driving me nuts.

attorneys general vs. attorney generals

  • jdjay
  • September 28, 2016, 1:04pm

Isn't "General" a rank rather than an adjective. The AG is the top ranking government attorney and not some general purpose "JACK-OF-ALL-TRADES" . Are we really supposed to say Postmasters General, etc.?

It seems to me that the premise of this assertion is entirely false. The British do use plurals where North Americans tend to use singulars. Words such as family and staff are commonly construed as being plural in Britain. This is not a new phenomenon. I think the import part is to be consistent and to be attuned to one's audience.

No Woman No Cry

It's a purely political song about the subjugation of Jamaica by the British. "Woman" is "Queen".

Hey Guys!!! I got mine from Ghost Hackers from USA. My blank ATM card can withdraw $5,000 daily i know its sounds too good to be true but i am sharing this info because i got this said blank ATM card after i was ripped off by two fake hackers from Nigeria. I finally got hold of this hackers from USA that delivered the card to me after i paid the purchasing fee for the card, now i have more than enough to spend for my Christmas also enough for me & my 2 kids. I'm really happy i met this ghost-hackers from USA because i met two people before this real dude from but they took my money not knowing that they were scams! Thanks to ghost-hackers from USA that sent the card through shipping agent and i got it within 3 days. Get one from them now by sending a mail to this email address: ghosthackers.blankatmcard.hk@gmail.com.

and so...

I like to use 'and so' in certain forms. I would never use it in an academic paper but I would in poetry and some others as well. Correct or not, it is understood and I have accepted much less elegant words or terms under the premise that a living language changes

The letter o is silent in the name phoebe(feebee, not fobe)

What about vowels? I have a list:

Silent A:In "ea" words when it makes the short or long e sound:Leaf, head, bread, stealth, read, knead

Silent O:In "ou" words where it's pronounced like a short or long u:Couple, you, cousin, rough, coupon

Silent U:Build

Does anyone have any more? I can't think of any.