What does the “o’” in “o’clock” stand for? I’ve heard it means “of the”, but that sounds odd. “I’ll meet you at two of the clock”. Perhaps it means “on the” which makes more sense to me. “I’ll meet you at two on the clock”
@Skeeter Lewis (belatedly) - Well remembered (nearly) - "Beaver has the Audience and Admiration of his Neighbours from Six 'till within a Quarter of Eight, at which time he is interrupted by the Students of the House" - http://www.gutenberg.org/files/12030/12030-h/SV...
Searching for "a quarter of three" in Google Books brings up a few results, for example:
"At a quarter of three the expected party arrived" - History of Berkshire County, Massachusets
"It might want about a quarter of three o'clock when we got there" - Political Register 1768
"Il est trois heures moins un quart, it wants a quarter of three" - Boyer's French Dictionary 1839 - so a quarter of three definitely means a quarter to three.
The use of o'clock may have declined a lot in the twentieth century, but it seems to be having a bit of a revival in this one:
I'm pretty sure I've come across the usage 'a quarter of three' in the essays of Addison and Steele in the Spectator from the early eighteenth century.
The editors of the online etymology dictionary (oed) obviously consulted (as did I) with the editors of the Oxford English Dictionary (OED), to whom I must defer in matters of my tortured tongue. This from my 1955 ed of the OUniversalD: " 'O'clock' is short for of the clock; other variants were of clock, a clock (see A prep.2)" At p. 326 under "clock" sb. 2.
Some interesting comments spanning almost seven years. The etymology of "o'clock" is intriguing but here's the reality: the "o'" in "o'clock" no longer really stands for anything in itself. The whole expression "o'clock" survives as an idiom and for indicating time.
Or maybe not. For, as "Canada Goose" notes, the expression does appear to be falling more and more out of use.
Great thread. Of interest are the reports that the expression "o' clock" is fading after six centuries. Maybe it's because we don't use clocks or watches anymore. u just never know.
'My lord, I was born about three of the clock in the afternoon, with a white head and something a round belly.' - Falstaff in Henry IV Part 2, Act 1, Scene 2
Enjoyed greatly the notion that "o'clock" is from the German. "acht Uhr" means "eight o'clock". Moved into English in stages, see the movie "Casablanca" with Humph and Lauren. Some elderly German emigrants heading for the USA are practising their English: he asks her "What watch is it?", she replies "Eight watch" and he looks surprised and says "Such watch?". I don't think they found "o'clock" came too naturally.
@anurag ... Have a cite? Your claim that it is "on clock" gainsays what is taught. I would think it would be "on the clock" if you want to brook "on" instead of "of". Then if someone says "It's a quarter of nine", it would make sense spread out to "It's a quarter of nine on the clock."
My guess is that both "of the clock" and "on the clock" were used.
@Brixen and Travis ... Saying "a quarter of" and "a quarter til" are both common in the South.
@rakesh. first option will b wrong as interrogative/relative pronoun contains noun/verb. o'clock means on clock. on is preposition,it cant be followed with which.
Hi, I found this website out of curiosity (I'm an English-Spanish translator & linguist, lover of all things related to languages) and so far I'm liking it! =)
Anyway, this is an interesting question, so I looked it up in the Online Etymology Dictionary website (http://www.etymonline.com), from which I quote:
====================== o'clock c.1720, abbreviation of "of the clock", from M.E. "of the clokke" (1389). Attested from 1904 in ref. to direction (by shooters, fighter pilots, etc.).
Regarding names, O' does mean "of the" Like, Jon O'Mally is Jon o(f the) Mally (family) In time, it just became O'Mally.
..like "o'clock".
Here's a spin off question though...
"A quarter past 9" means 9:15. "A quarter to 9" means 8:45.
So, "a quarter of 9" means 9:15 or 9:45? ...to me it sounds like 9:15... ..but the above commentors makes it sound as if "to 9" and "of 9" are the same.
Just to add one more though, my research digging came up with of the clock and was used in the military when referring to where an enemy was, i.e. the enemy is at 1 o'clock or 1 of the clock. That's what I know, for what it's worth.
I've noticed myself saying "quarter of" or "quarter till" under the presumption that the listener knows the hour, but saying "quarter to" if I feel they are clueless about the hour ("quarter to nine").
I've lived in many parts of the US and heard all three versions regardless of whether or not the hour is stated.
Gohai, who told you Americans say "a quarter of" instead of a "a quarter to"? I'm American, born and raised, and have never heard that before. Perhaps it's regional.
I called one of my clients the other day to confirm an appointment. I said "Ill see you at 11 of the clock". She said "Oh you would like to meet at the clock tower?" I said "NO, eleven of the clock. "What?" "You know 11 O clock." "Oh now I understand."
I got on to this as I was looking for something completely different...
On engineering drawings you'll always see "manufacture 5 off", and never "5 of", for a quantity of 5 items. I think this has to do with "5 items off the drawing, or bill of materials", which leads me to believe that Peter is the only person here who got it right.
Anyway, suppose you shouldn't trust an Afrikaans speaking engineer to advise on the subtle aspects of English.
Actually, it's funny you should say that, Julia. The English word clock and the German Glocke are cognates. More precisely, clock is from the French cloche which means bell also, and is a cognate with the German word, both from the latin glocio
Sorry Specialk, im pretty sure its not German. i am German, and I have never heard of a similar term. I can just think of "Glocke" that has more or less the same sound. it means bell and doesnt have anything to do with the "o" or the clock. i think the "of the" sounds pretty logical ...
O'clock would come from French "à la cloche" (which means at the bell). When people didn't get watches and clocks at home, they would rely on the bell ringing from the bell tower ... so it was said it is nine "à la cloche" (at the bell) and with time became more and more transformed into the English form `"o'clock". like ivoire became ivory, folie gave folly, parlement became parliament and so many others...
I also heard it means "of the" and it came from old English. I know Americans say "It's a quarter of" rather than "a quarter to". Also, as an Irish person I can assure you that it certainly does not mean "Son of" as Gravy suggested. I can only assume that he was joking.
AHAHAHAHAHA....I'm sorry Gravy, but you made me laugh my ass off. It's not son of the clock, nor was it ever that. It's 'of the clock'. However, no one except some adults say it's 9 o'clock. Most everyone says 9 p.m. or a.m. Whichever. And Irish have nothing to do o'clock.
While all of those explainations are quiant... they are all wrong. Truth is "O" is an Irish contraction of "Son of", as in O'Grady... therefore, o'clock means "son of the clock".
Warsaw Will
May 29, 2013, 5:48pm
@Skeeter Lewis (belatedly) - Well remembered (nearly) - "Beaver has the Audience and Admiration of his Neighbours from Six 'till within a Quarter of Eight, at which time he is interrupted by the Students of the House" - http://www.gutenberg.org/files/12030/12030-h/SV...
Searching for "a quarter of three" in Google Books brings up a few results, for example:
"At a quarter of three the expected party arrived" - History of Berkshire County, Massachusets
"It might want about a quarter of three o'clock when we got there" - Political Register 1768
"Il est trois heures moins un quart, it wants a quarter of three" - Boyer's French Dictionary 1839 - so a quarter of three definitely means a quarter to three.
The use of o'clock may have declined a lot in the twentieth century, but it seems to be having a bit of a revival in this one:
http://books.google.com/ngrams/graph?content=o%...
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
giovanna
May 29, 2013, 1:58pm
it mean OUT OF THE MAP because you guys are so so so stupid
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Skeeter Lewis
January 26, 2013, 12:14pm
I'm pretty sure I've come across the usage 'a quarter of three' in the essays of Addison and Steele in the Spectator from the early eighteenth century.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Michael the Lawyer
January 26, 2013, 11:36am
The editors of the online etymology dictionary (oed) obviously consulted (as did I) with the editors of the Oxford English Dictionary (OED), to whom I must defer in matters of my tortured tongue. This from my 1955 ed of the OUniversalD:
" 'O'clock' is short for of the clock; other variants were of clock, a clock (see A prep.2)"
At p. 326 under "clock" sb. 2.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
AnWulf
July 2, 2012, 2:30pm
It's five o'clock in the morning: http://www.youtube.com/watch?v=Sj1DR5BhOd8
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
ica
July 2, 2012, 10:30am
I'm American and I DO say "quarter of" instead of "quarter to". But, I'm from Philadelphia. Maybe it's an east cost thing.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
JJMBallantyne
March 4, 2012, 12:07pm
Some interesting comments spanning almost seven years. The etymology of "o'clock" is intriguing but here's the reality: the "o'" in "o'clock" no longer really stands for anything in itself. The whole expression "o'clock" survives as an idiom and for indicating time.
Or maybe not. For, as "Canada Goose" notes, the expression does appear to be falling more and more out of use.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Canada Goose
March 4, 2012, 2:33am
Great thread. Of interest are the reports that the expression "o' clock" is fading after six centuries. Maybe it's because we don't use clocks or watches anymore. u just never know.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Warsaw Will
November 20, 2011, 11:23am
'My lord, I was born about three of the clock in the afternoon, with a white head and something a round belly.' - Falstaff in Henry IV Part 2, Act 1, Scene 2
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Brus
October 1, 2011, 4:11pm
Enjoyed greatly the notion that "o'clock" is from the German. "acht Uhr" means "eight o'clock". Moved into English in stages, see the movie "Casablanca" with Humph and Lauren. Some elderly German emigrants heading for the USA are practising their English: he asks her "What watch is it?", she replies "Eight watch" and he looks surprised and says "Such watch?".
I don't think they found "o'clock" came too naturally.
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
AnWulf
September 30, 2011, 6:45am
@anurag ... Have a cite? Your claim that it is "on clock" gainsays what is taught. I would think it would be "on the clock" if you want to brook "on" instead of "of". Then if someone says "It's a quarter of nine", it would make sense spread out to "It's a quarter of nine on the clock."
My guess is that both "of the clock" and "on the clock" were used.
@Brixen and Travis ... Saying "a quarter of" and "a quarter til" are both common in the South.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Anurag
September 29, 2011, 12:27pm
@rakesh.
first option will b wrong
as interrogative/relative pronoun contains noun/verb.
o'clock means on clock.
on is preposition,it cant be followed with which.
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Anurag
September 29, 2011, 12:09pm
O'clock means 'on clock'
n is removed by the sign of single inverted comma.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Anurag
September 29, 2011, 12:09pm
O'clock means 'on clock'
n is removed by the sign of single inverted comma.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
mtto
November 29, 2007, 9:10am
Hi, I found this website out of curiosity (I'm an English-Spanish translator & linguist, lover of all things related to languages) and so far I'm liking it! =)
Anyway, this is an interesting question, so I looked it up in the Online Etymology Dictionary website (http://www.etymonline.com), from which I quote:
======================
o'clock
c.1720, abbreviation of "of the clock", from M.E. "of the clokke" (1389). Attested from 1904 in ref. to direction (by shooters, fighter pilots, etc.).
======================
Keep up the good work with your website! :D
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
John (unregistered)
November 27, 2007, 9:28am
I'm not sure about that the "O" in Irish names is a contraction of "of". I think it's actually from Irish Gaelic "Ó", meaning "grandson".
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
passing through (unregistered)
November 25, 2007, 6:00pm
Regarding names, O' does mean "of the"
Like, Jon O'Mally is Jon o(f the) Mally (family)
In time, it just became O'Mally.
..like "o'clock".
Here's a spin off question though...
"A quarter past 9" means 9:15.
"A quarter to 9" means 8:45.
So, "a quarter of 9" means 9:15 or 9:45?
...to me it sounds like 9:15...
..but the above commentors makes it sound as if
"to 9" and "of 9" are the same.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
AO (unregistered)
May 31, 2007, 9:10pm
Porsche-
"Clearly" but in Spanish. Just a tick of mine..
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
porsche
May 31, 2007, 4:25am
AO, I'm probably missing something, but what do you mean by "Claro"? Um, something to do with light-colored cigars?
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
AO (unregistered)
May 30, 2007, 11:31pm
Whoever said that the O' in O'clock means anything other than "of the" is wrong. Claro.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Xiphos (unregistered)
May 30, 2007, 12:35pm
Look at "of the" as "according to," and it all makes sense . . .
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
maj (unregistered)
January 8, 2007, 2:43pm
Just to add one more though, my research digging came up with of the clock and was used in the military when referring to where an enemy was, i.e. the enemy is at 1 o'clock or 1 of the clock. That's what I know, for what it's worth.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
jge (unregistered)
January 7, 2007, 3:19pm
Rakesh, you say "What time will you be there".
It's a nice thing you learn spoken English, but if I were "u" I would focus on those courses on written English as well...
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
syamji
January 6, 2007, 3:01pm
hi ...
im rakesh,, im learlning spoken english.. im seeking some help
can v ask someone like this-- "what 'O' clock u will be here?"
which is correct?
1) what 'O' clock u will be there?
or
2) what time u will be there?
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Taylor Newsome Lover (unregistered)
July 7, 2006, 1:04pm
I'm 100% sure it means "of the".
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Josh (unregistered)
June 10, 2006, 5:12pm
it is still weird.OH
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Sarah P. (unregistered)
June 10, 2006, 5:08pm
Im back from school and I have the real answer i is of the clock.
2 votes Vote! • URL to this comment • Report Abuse
porsche
June 2, 2006, 10:09am
"what time is it?"
"ten to."
"ten to what?"
"tend to your own business!"
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
brixen_ivy
June 2, 2006, 7:33am
I've noticed myself saying "quarter of" or "quarter till" under the presumption that the listener knows the hour, but saying "quarter to" if I feel they are clueless about the hour ("quarter to nine").
I've lived in many parts of the US and heard all three versions regardless of whether or not the hour is stated.
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Travis (unregistered)
May 31, 2006, 5:09pm
Gohai, who told you Americans say "a quarter of" instead of a "a quarter to"? I'm American, born and raised, and have never heard that before. Perhaps it's regional.
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
melmghrbe
May 29, 2006, 3:04pm
O'="of the"
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
JER (unregistered)
May 15, 2006, 9:14pm
I called one of my clients the other day to confirm an appointment.
I said "Ill see you at 11 of the clock".
She said "Oh you would like to meet at the clock tower?"
I said "NO, eleven of the clock.
"What?"
"You know 11 O clock."
"Oh now I understand."
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Josh (unregistered)
May 15, 2006, 8:57pm
It is weird.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Sarah P. (unregistered)
May 15, 2006, 8:53pm
Iam doing a report for school and I need to find the right answer I will report again and reveal the real answer. I say it's "of the".
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
burgz (unregistered)
April 22, 2006, 12:11am
i was taught that the "o" in O'clock standed for over as in over the hour.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
william.hunter
April 21, 2006, 10:17am
I got on to this as I was looking for something completely different...
On engineering drawings you'll always see "manufacture 5 off", and never "5 of", for a quantity of 5 items. I think this has to do with "5 items off the drawing, or bill of materials", which leads me to believe that Peter is the only person here who got it right.
Anyway, suppose you shouldn't trust an Afrikaans speaking engineer to advise on the subtle aspects of English.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Chris (unregistered)
February 18, 2006, 3:43am
Yes, it's "of the clock".
But the O' in O'Malley does not come from "of"; it comes from Irish Gaelic "au" meaning "grandson".
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
deniz1903 (unregistered)
December 12, 2005, 2:23pm
of course "of the clock" im a linguist
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
porsche
October 21, 2005, 1:09am
Actually, it's funny you should say that, Julia. The English word clock and the German Glocke are cognates. More precisely, clock is from the French cloche which means bell also, and is a cognate with the German word, both from the latin glocio
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Julia (unregistered)
October 4, 2005, 6:18pm
Sorry Specialk, im pretty sure its not German. i am German, and I have never heard of a similar term. I can just think of "Glocke" that has more or less the same sound. it means bell and doesnt have anything to do with the "o" or the clock. i think the "of the" sounds pretty logical ...
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Gilles B. (unregistered)
October 3, 2005, 9:12am
O'clock would come from French "à la cloche" (which means at the bell). When people didn't get watches and clocks at home, they would rely on the bell ringing from the bell tower ... so it was said it is nine "à la cloche" (at the bell) and with time became more and more transformed into the English form `"o'clock". like ivoire became ivory, folie gave folly, parlement became parliament and so many others...
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
grasshopper
October 1, 2005, 5:36pm
I also heard it means "of the" and it came from old English. I know Americans say "It's a quarter of" rather than "a quarter to".
Also, as an Irish person I can assure you that it certainly does not mean "Son of" as Gravy suggested. I can only assume that he was joking.
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Ben (unregistered)
September 29, 2005, 6:42pm
Of the clock, duh.
As opposed to 2 of the whatever else.
English peasants were dumb and might have gone to 2 of the address if it wasn't specified
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Specialk (unregistered)
September 29, 2005, 12:41am
I was told that it came from German, and means "of the clock."
1 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Mikahbot (unregistered)
September 29, 2005, 12:18am
AHAHAHAHAHA....I'm sorry Gravy, but you made me laugh my ass off. It's not son of the clock, nor was it ever that. It's 'of the clock'. However, no one except some adults say it's 9 o'clock. Most everyone says 9 p.m. or a.m. Whichever. And Irish have nothing to do o'clock.
3 votes Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Gravy (unregistered)
September 28, 2005, 8:38pm
While all of those explainations are quiant... they are all wrong. Truth is "O" is an Irish contraction of "Son of", as in O'Grady... therefore, o'clock means "son of the clock".
4 votes Vote! • URL to this comment • Report Abuse
jason (unregistered)
September 28, 2005, 7:47pm
it's 'of the'. no arguments, no questions, no whining, nothing. google it - everywhere you go will tell you the same thing.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
pga
September 28, 2005, 4:41pm
I disagree. It means 'off the clock' from olden days when hours were counted off the clock
3 votes Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Dave (unregistered)
September 28, 2005, 12:28pm
"o'" is a contraction of "of the", not "on the". As in "What of the clock?" "It is nine of the clock". Archaic, which is why it sounds funny.
6 votes Vote! • URL to this comment • Report Abuse