Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Proofreading Service - Pain in the English
Proofreading Service - Pain in the English

Your Pain Is Our Pleasure

24-Hour Proofreading Service—We proofread your Google Docs or Microsoft Word files. We hate grammatical errors with a passion. Learn More

Pluralization of “Stachewicz”

So, for a last name like “Stachewicz”...would it be The Stachewiczs or the The Stachewiczes?

Submit Your Comment

or fill in the name and email fields below:

Comments

Stachewicz looks to me like a Polish name and Polish cz corresponds to English ch as far as I know. ch is a sibilant and words ending in sibilants usually get the -es pluralization. So my vote goes with "Stachewiczes."

AO Jun-25-2008

0 vote   Permalink   Report Abuse

I agree. More specifically, though, because of the all the consonants happening within close proximity when the name goes plural. It feels better on the tongue to slip in a bit of vowel. This of course is going more on instinct than anything.

vera Jul-09-2008

0 vote   Permalink   Report Abuse

I agree. This is a classic case of spelling it how you say it. I would sound the "e" vowel before the final "s", so go ahead and put it in!

Prof._Oliver_Beer Aug-23-2008

0 vote   Permalink   Report Abuse

It is definitly stachewiczes. It is pronounced stack-ho-vich.

kyle_stachewicz Aug-27-2008

0 vote   Permalink   Report Abuse

Whether the final "cz" is pronounced "ch" or "ts", they are both sibilants and thus should be followed by "-es".

bubbha Sep-02-2008

0 vote   Permalink   Report Abuse

Do you have a question? Submit your question here