Your Pain Is Our Pleasure

Pain in the English offers proofreading services for short-form writing such as press releases, job applications, or marketing copy. 24 hour turnaround. Learn More


What does EXACTLY the prefix “para” mean? I have difficulty translating “para-theatre”.

Submit Your Comment



Sort by  OldestLatestRating

Technically, "para" means "beside." A paralegal is not a lawyer, but works with a lawyer. A paramedic is a not a doctor, but works with doctors. Think "paraphrase."

ronhatcher December 4, 2004, 6:40am

0 vote    Permalink    Report Abuse

Speedwell is NOT an UNHAPPY GEEK.

Speedwell is a HAPPY NERD CHICK.

speedwell2 August 25, 2004, 12:32pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

u r a bunch of sad geeks, but thanx for the info

bbbbbobb August 25, 2004, 12:27pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

The most common usage I've come across is simply "pertaining to".

i.e. paratrooper - pertaining to trooper; paramedical - pertaining to medical.

Don July 11, 2004, 8:42am

0 vote    Permalink    Report Abuse

That qoutation ain't really hitting nothing about Grotowski, I should say.
Check out the "tata, hoho" post, by the way

goossun June 3, 2004, 5:05pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

Yeah. Found this...

Relevant quotation from the page: "Grotowski also developed the „Paratheater“ or as he called it „project-events“ and „active culture“ , a form we today refer to as „events“." Nice mix of Continental and U.S. punctuation there. :)

speedwell2 June 3, 2004, 4:29pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

Not quite postmodern, but I'm troubled with a beardy Polish man, named Jerzy Grotowski who once said "I said yes to past".
However, he had a research program known as the paratheatre. Do you know anything about him?
The thing is that I gotta translate this term to Persian. Any suggestion? :)

goossun June 3, 2004, 3:18pm

0 vote    Permalink    Report Abuse

Sweetie, you're reading postmodernists again, aren't you. (speedwell grins) entry here is the best one I found:

Since there are so many possible definitions, it's impossible to decide which one applies unless we see it in context, along with its surrounding text.

My stab-in-the-dark guess, based on several purely subjective factors, is that the writer felt that their subject was beyond, or more advanced than, "mere" theater. But again, it's impossible to tell just from the word itself.

speedwell2 June 2, 2004, 8:30am

0 vote    Permalink    Report Abuse

Yes     No