Which one is correct: “I sent a SMS” or “I sent an SMS”?
Do we pronounce the letter S, “ess” or what?
I also wonder if it is correct to say “I took an Xray photo” or “... a Xray photo”.
Following on from porsche's comment about a/an before words beginning with h:
Whether to use 'a' or 'an' is entirely dependent on how you pronounce the 'h' of the following word.
If it is aspirated (with breath), as the English 'herb' (herb), you'd say 'a herb'.
If it is unaspirated, as the AmEnglish '-erb', you'd say 'an herb' (an erb).
Many 'h' words were, until fairly recently, pronounced with a silent h (humble, for example) so 'an -' was more common ("I am but an humble servant").
In modern usage, phrases like 'an hotel' (where the h is NOT silent) are usually a clue that the speaker is attempting to appear more erudite than he really is.
In writing, stick to 'a' before h-words and you won't ruffle any feathers.
Actually, a or an is usually optional before a word beginning in 'H'. a halibut or an halibut are equally correct, although an halibut is mcuh less common, at least in the USA.
and for acronyms, there are many that are both pronounced as a single word and are also spelled out letter by letter. You could use "a" or "an" interchangeably, your choice (at least in writing). Funny, I can't think of any examples right now.
Goossun, Qov's list is correct for standard American and British English pronunciation. So "an H" is probably correct. The Irish pronunciation you referred to is probably nonstandard.
Back to this again. Is in "a H" or "an H?" With Irish accent I am sure it is "a H" because they pronounce it like "heych" but in English and American I hear something like "eych." Huh?
If a word starts with a vowel SOUND (not a vowel) then use an. Several consonants in English have names that start with vowel sounds: F (eff), H (aitch), L (ell), M (em), N (en), R (arr), S (ess), and X (eks). As someone has already noticed, the name of the vowel U (yu) starts with a consonant, so it is "a U". Words beginning in U but starting with the Y-sound also take a: a uniform, a university, but an umbrella.
In English an abbreviation might be pronounced like a word (RADAR, NASA) in which case it is called an acronym. It might be pronounced as a group of letters (SMS, DVD) in which case it is called an initialism.
So the article for the same abbreviation may change depending on how the person writing it pronounces it!
Hungarian does it so often it's a well-known rule; there are no occurrences of two consonants together at the beginning of a word in the language, so that when they borrow a word, for instance "schola" (school), a vowel sound is added and the word beomes, in this case, "iskola." Since doing so has the effect of putting the two consonants in separate syllables, it may be the case that Hungarian dislikes two consonants together in the same syllable, but I'm not sure if this generalized form of the rule applies.
I've always thought it was curious that Spanish has that E before so many S words (though I love the sound of it). I wonder if it doesn't have something to do with a standard change that happens to a word borrowed from Latin. A Spanish-speaking design drafter where I work thinks I'm on to something here.
The pertinent mention on that page is this: "The words beginning with s- followed by a consonant (s impure) receive a prothetic e-, cf.: CL stare to stand -> Sp. estar"
I was confused on the S because I see that Iranian and Spanish peoples have difficulty pronuncing the words which beging with S following a consonant, such as speak. They'd pronunce "Espeak". So I was wonder if the name of the letter S is "ess" or not.
Here at work we have a type of oil well component, for example. Each component can be assigned a model designation beginning with C, so we call them "C-types." If I was referring to one, I'd call it "a C-type." C is pronounced "see," which of course begins with a consonant, so it takes the article "a."
To contrast: Today I filed my taxes; although I had some difficulty with the forms, I called "an IRS agent" to get help.
This reminds me of the posts about en and em dashes. We say "an em dash" because the "em" begins with a vowel sound.
The same rule applies to S and X, respectively "ess" and "eks." It's "an SMS" and "an X-ray" (preferably with the hyphen, incidentally).
Do not confuse this with acronyms spoken as words. We still say "a NASA scientist" (NASA is always pronounced as "nassa," here in Houston and elsewhere) and "a SETI investigation" (Search for Extra-Terrestrial Intelligence program, pronounced as "setty").
372 (unregistered)
January 17, 2006, 11:57pm
1376
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Fowlerfan (unregistered)
October 26, 2005, 12:33pm
Following on from porsche's comment about a/an before words beginning with h:
Whether to use 'a' or 'an' is entirely dependent on how you pronounce the 'h' of the following word.
If it is aspirated (with breath), as the English 'herb' (herb), you'd say 'a herb'.
If it is unaspirated, as the AmEnglish '-erb', you'd say 'an herb' (an erb).
Many 'h' words were, until fairly recently, pronounced with a silent h (humble, for example) so 'an -' was more common ("I am but an humble servant").
In modern usage, phrases like 'an hotel' (where the h is NOT silent) are usually a clue that the speaker is attempting to appear more erudite than he really is.
In writing, stick to 'a' before h-words and you won't ruffle any feathers.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
porsche
October 21, 2005, 12:04am
Actually, a or an is usually optional before a word beginning in 'H'.
a halibut or an halibut are equally correct, although an halibut is mcuh less common, at least in the USA.
and for acronyms, there are many that are both pronounced as a single word and are also spelled out letter by letter. You could use "a" or "an" interchangeably, your choice (at least in writing). Funny, I can't think of any examples right now.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
speedwell2
December 30, 2004, 11:34am
Goossun, Qov's list is correct for standard American and British English pronunciation. So "an H" is probably correct. The Irish pronunciation you referred to is probably nonstandard.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
goossun
December 30, 2004, 9:07am
Back to this again. Is in "a H" or "an H?"
With Irish accent I am sure it is "a H" because they pronounce it like "heych" but in English and American I hear something like "eych." Huh?
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
anonymous coward (unregistered)
May 17, 2004, 4:32pm
<i>CMS</i> touches on this topic:
http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/cmos...
SMS is an initialism, like MBA, and because it begins with a vowel sound, it deserves an "an".
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
sam (unregistered)
May 16, 2004, 6:11pm
you kind of have to spell the sounds out in your head.
YOU-turn = a
ESS-MS = an
EYE-RS agent = an
NASA = a
etc.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
qov
April 17, 2004, 11:34am
If a word starts with a vowel SOUND (not a vowel) then use an. Several consonants in English have names that start with vowel sounds: F (eff), H (aitch), L (ell), M (em), N (en), R (arr), S (ess), and X (eks). As someone has already noticed, the name of the vowel U (yu) starts with a consonant, so it is "a U". Words beginning in U but starting with the Y-sound also take a: a uniform, a university, but an umbrella.
In English an abbreviation might be pronounced like a word (RADAR, NASA) in which case it is called an acronym. It might be pronounced as a group of letters (SMS, DVD) in which case it is called an initialism.
So the article for the same abbreviation may change depending on how the person writing it pronounces it!
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
speedwell2
April 16, 2004, 8:19am
Goossun, that's fairly common.
Hungarian does it so often it's a well-known rule; there are no occurrences of two consonants together at the beginning of a word in the language, so that when they borrow a word, for instance "schola" (school), a vowel sound is added and the word beomes, in this case, "iskola." Since doing so has the effect of putting the two consonants in separate syllables, it may be the case that Hungarian dislikes two consonants together in the same syllable, but I'm not sure if this generalized form of the rule applies.
I've always thought it was curious that Spanish has that E before so many S words (though I love the sound of it). I wonder if it doesn't have something to do with a standard change that happens to a word borrowed from Latin. A Spanish-speaking design drafter where I work thinks I'm on to something here.
Ah--I'm right! Here's a fascinating site (unfortunately it's available only as a Google cache): http://64.233.167.104/search?q=cache:roeoCmmPiu...
The pertinent mention on that page is this:
"The words beginning with s- followed by a consonant (s impure) receive a prothetic e-, cf.:
CL stare to stand -> Sp. estar"
Unfortunately I don't know a bit about Farsi!
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
goossun
April 15, 2004, 3:15pm
I was confused on the S because I see that Iranian and Spanish peoples have difficulty pronuncing the words which beging with S following a consonant, such as speak. They'd pronunce "Espeak". So I was wonder if the name of the letter S is "ess" or not.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
speedwell2
April 15, 2004, 8:51am
Also interesting: We always say "a U-turn." U is a vowel, but the pronunciation of its name begins with consonantal Y, as in the word "you."
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
speedwell2
April 15, 2004, 8:49am
Kiseun, that's too simplistic...
Here at work we have a type of oil well component, for example. Each component can be assigned a model designation beginning with C, so we call them "C-types." If I was referring to one, I'd call it "a C-type." C is pronounced "see," which of course begins with a consonant, so it takes the article "a."
To contrast: Today I filed my taxes; although I had some difficulty with the forms, I called "an IRS agent" to get help.
This reminds me of the posts about en and em dashes. We say "an em dash" because the "em" begins with a vowel sound.
The same rule applies to S and X, respectively "ess" and "eks." It's "an SMS" and "an X-ray" (preferably with the hyphen, incidentally).
Do not confuse this with acronyms spoken as words. We still say "a NASA scientist" (NASA is always pronounced as "nassa," here in Houston and elsewhere) and "a SETI investigation" (Search for Extra-Terrestrial Intelligence program, pronounced as "setty").
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse
Kiseun (unregistered)
April 14, 2004, 9:46pm
Well, from what I've noticed, every abbreviation I know of uses an "an", instead of an "a" even when it starts with a consenant.
0 vote Vote! • URL to this comment • Report Abuse