Paraphrase
May 4th, 2006 by dyske
In sentencing of the terrorist Zacarias Moussaoui, Judge Leonie Brinkema said the following:
"Mr. Moussaoui, you came here to be a martyr in a great big bang of glory, but to paraphrase the poet T.S. Eliot, instead you will die with a whimper."
Is this an appropriate use of the word “paraphrase”? I understood “paraphrase” as using different words to elaborate or simplify the original statement. In the above usage, she is using Eliot’s exact words.
This entry was posted
on Thursday, May 4th, 2006 at 6:13 pm and is filed under Usage.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
We (i.e. the creators of Pain in The English) developed a series of iPhone apps to teach preschool kids how to recognize letters and words. (My wife developed the characters and I did the coding.) Our own 4-year old daughter has been enjoying them. They are now available on Apple's App Store. You can search for "bitskis" on your iPhone, or visit the official website at bitskis.com.
If you have kids and own an iPhone, please check it out. It's $2.
Paraphrase generally refers to expressing something in different words. I think the judge either misused it or thought she *was* paraphrasing.
Nope. You're right. She's quoting T. S. Eliot, not paraphrasing and there's a difference. Maybe she wasn't sure that she had the line down exactly as T. S. Eliot said it, so she figured that she would say "paraphrase" to be on the safe side.
Eliot's words are, "This is the way the world ends, not with a bang, but a whimper."
Seems like she is paraphrasing, insofar as she says, "you will die with a whimper." The idea is Eliot's, but applied in particular.
Neither a paraphrase nor a quotation – just an allusion to Eliot.
Clearly misuse and it originated from the lady being Dutch. In Dutch it is used in the way she did a lot by people wanting to show off their knowledge and that usage is pretty widespread.
I would say paraphrase is being used correctly as as she is using part of the quote to make a similar point. Would the word paraphrase itself not break down to a part of a phrase?